Syair: Weisst du, wieviel Sterne stehen, Wilhelm Hey (1789-1854)
Terjemahan: YAMUGER 1984
Lagu: Jerman 1818
Pada mulanya gelap semuaya, sunyi senyaplah samudera.
Allah bersabda: terang bercahaya;
hari pertama di dunia.
Pada mulanya belum ada langit; atas dan bawah tercampurlah.
Allah bersabda: bentanganpun jadi;
hari kedua di dunia.
Pada mulanya belum ada tanah yang menumbuhkan tanamannya.
Allah bersabda: terciptalah darat;
hari ketiga di dunia.
Pada mulanya belum ada surya, bulan, dan bintang dan masanya.
Allah bersabda membuat semua;
hari keempat di dunia.
Pada mulanya belum ada ikan, burung bersayap belum pernah.
Allah bersabda: segala tercipta;
hari kelima di dunia.
Pada mulanya belum ada hewan yang menemani manusia.
Allah bersabda menjadikan insan;
hari keenam di dunia.
Pada mulanya semua terjadi: langit dan bumi dan isinya.
Allah Pencipta telah memberkati
hari ketujuh di dunia.
Jumat, 08 Agustus 2008
068. Tahukah Kamu Jumlah Bintang
Syair: Weisst du, wieviel Sterne stehen, Wilhelm Hey (1789-1854)
Terjemahan: YAMUGER 1984
Lagu: Jerman 1818
Tahukah kamu jumlah bintang di angkasa yang megah
dan berapa jumlah awan mengitari dunia?
Tuhan Allah tahu semua; tiada satu yang dilupa
dari jumlah yang besar, dari jumlah yang besar.
Tahukah kamu jumlah ikan di samud’ra, berenang
dan berapa burung-burung di udara, yang terbang?
Tuhan Allah Penciptanya, satu-satu dikenalNya.
Semuanya pun senang, semuanya pun senang.
Tahukah kamu jumlah anak di seluruh dunia
bangun tidur tiap pagi dengan hati yang cerah?
Allah Bapa dalam sorga mengindahkan semuanya;
kau pun diindahkanNya, kau pun diindahkanNya.
Terjemahan: YAMUGER 1984
Lagu: Jerman 1818
Tahukah kamu jumlah bintang di angkasa yang megah
dan berapa jumlah awan mengitari dunia?
Tuhan Allah tahu semua; tiada satu yang dilupa
dari jumlah yang besar, dari jumlah yang besar.
Tahukah kamu jumlah ikan di samud’ra, berenang
dan berapa burung-burung di udara, yang terbang?
Tuhan Allah Penciptanya, satu-satu dikenalNya.
Semuanya pun senang, semuanya pun senang.
Tahukah kamu jumlah anak di seluruh dunia
bangun tidur tiap pagi dengan hati yang cerah?
Allah Bapa dalam sorga mengindahkan semuanya;
kau pun diindahkanNya, kau pun diindahkanNya.
067. Hai Anak-anak, Muda dan Belia
Syair dan lagu: J.T. Silangit 1980
Hai anak-anak muda dan belia
yang diberkati, dijaga Allah Bapa,
patut bersyukur, berdoa dan berkarya;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
Gunung menjulang, laut berkilauan,
tanaman hijau dan alam yang menawan
patut dijaga, dirawat, dikelola;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
Hewan di bumi, unggas di udara,
ikan di laut serta binatang langka
patut disayang, dibela, dip’lihara;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
Hai manusia, muda dan dewasa,
hewan dan pohon serta seisi dunia,
pujilah Tuhan seluruh alam raya;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
Hai anak-anak muda dan belia
yang diberkati, dijaga Allah Bapa,
patut bersyukur, berdoa dan berkarya;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
Gunung menjulang, laut berkilauan,
tanaman hijau dan alam yang menawan
patut dijaga, dirawat, dikelola;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
Hewan di bumi, unggas di udara,
ikan di laut serta binatang langka
patut disayang, dibela, dip’lihara;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
Hai manusia, muda dan dewasa,
hewan dan pohon serta seisi dunia,
pujilah Tuhan seluruh alam raya;
kar’na demikian maksud Sang Pencipta.
066. Di Gunung dan di Lurah
Di gunung dan di lurah, di tiap jalanku,
di padang dan di hutan, dekatlah Tuhanku.
Di darat dan angkasa Tuhanku beserta;
di mana-mana saja Tuhanku hadirlah.
Tetaplah mata Bapa menilik dunia:
terlindung barang siapa yang harap kasihNya.
Pun burung dan tanaman terjamin hidupnya;
ya, segenap ciptaan dirawat olehNya.
Hai makhluk semuanya di gunung dan lembah,
di laut, di udara, di mana sajalah,
hayati siang-malam segala kurnia
pemb’rian Khalik alam, pertanda kasihNya.
Percaya, hai saudara, dan puji Tuhanmu.
Kendati kau sengsara, dekatlah Tuhanmu,
Penolong yang setia tiada taraNya:
pun dalam kematian Tuhanmu beserta.
di padang dan di hutan, dekatlah Tuhanku.
Di darat dan angkasa Tuhanku beserta;
di mana-mana saja Tuhanku hadirlah.
Tetaplah mata Bapa menilik dunia:
terlindung barang siapa yang harap kasihNya.
Pun burung dan tanaman terjamin hidupnya;
ya, segenap ciptaan dirawat olehNya.
Hai makhluk semuanya di gunung dan lembah,
di laut, di udara, di mana sajalah,
hayati siang-malam segala kurnia
pemb’rian Khalik alam, pertanda kasihNya.
Percaya, hai saudara, dan puji Tuhanmu.
Kendati kau sengsara, dekatlah Tuhanmu,
Penolong yang setia tiada taraNya:
pun dalam kematian Tuhanmu beserta.
065. Cakrawala dan Malaikat
Syair: Praise the Lord! Ye Heavens Adore Him, Mazmur 148, Foundling Hospital Colletion 1796
Terjemahan: E.L. Pohan Shn. 1963
Lagu: Rowland Hugh Prichard (+-1830) {{c}} Oxford University Press
Cakrawala dan malaikat, mari puji Allahmu!
Surya, bulan, bintang-bintang, puji Yang menciptamu!
Allah Bapa t’lah bersada, jagat patuh padaNya:
oleh hukum yang abadi Ia bimbing semesta.
Puji Allah Mahamulia; janji dipenuhiNya.
DiberiNya kemenangan, bagi yang dipilihNya.
Maut dan dosa dikalahkan; umat Allah s’lamatlah.
Sorga dan seisi dunia, puji, puji namaNya!
Terjemahan: E.L. Pohan Shn. 1963
Lagu: Rowland Hugh Prichard (+-1830) {{c}} Oxford University Press
Cakrawala dan malaikat, mari puji Allahmu!
Surya, bulan, bintang-bintang, puji Yang menciptamu!
Allah Bapa t’lah bersada, jagat patuh padaNya:
oleh hukum yang abadi Ia bimbing semesta.
Puji Allah Mahamulia; janji dipenuhiNya.
DiberiNya kemenangan, bagi yang dipilihNya.
Maut dan dosa dikalahkan; umat Allah s’lamatlah.
Sorga dan seisi dunia, puji, puji namaNya!
064. Bila Kulihat Bintang Gemerlapan
Syair: O store Gud, Carl Gustaf Boberg 1886
Terjemahan: E.L. Pohan Shn 1968
Lagu: Swedia
Bila kulihat bintang gemerlapan
dan bunyi guruh riuh kudengar,
Ya Tuhanku, tak putus aku heran
melihat ciptaanMu yang besar.
Ref:
Maka jiwakupun memujiMu:
"Sungguh besar Kau, Allahku!"
Maka jiwakupun memujiMu:
"Sungguh besar Kau, Allahku!"
Ya Tuhanku, ‘pabila kurenungkan
pemberianMu dalam Penebus,
'ku tertegun: bagiku dicurahkan
oleh PutraMu darahNya kudus.
‘Pabila nanti Kristus memanggilku,
sukacitaku amatlah besar,
kar'na terkabullah yang kurindukan:
melihat Dikau, Tuhanku akbar.
Terjemahan: E.L. Pohan Shn 1968
Lagu: Swedia
Bila kulihat bintang gemerlapan
dan bunyi guruh riuh kudengar,
Ya Tuhanku, tak putus aku heran
melihat ciptaanMu yang besar.
Ref:
Maka jiwakupun memujiMu:
"Sungguh besar Kau, Allahku!"
Maka jiwakupun memujiMu:
"Sungguh besar Kau, Allahku!"
Ya Tuhanku, ‘pabila kurenungkan
pemberianMu dalam Penebus,
'ku tertegun: bagiku dicurahkan
oleh PutraMu darahNya kudus.
‘Pabila nanti Kristus memanggilku,
sukacitaku amatlah besar,
kar'na terkabullah yang kurindukan:
melihat Dikau, Tuhanku akbar.
063. TUHAN, KARYAMU SUNGGUH BESAR
Syair: Many and Great, O God, Philip Frazier (1892-1964)
Terjemahan:
Lagu: Lagu rakyat Indian Dakota, AS
Tuhan, karyaMu sungguh besar, ya Khalik semesta:
bintang dan bulan, surya terang, gunung,
lembah yang tinggi-rendah, laut yang dalam,
sungai kecil ciptaan firmanMu.
Tuhan, curahkanlah kasihMu, lindungi umatMu.
Biarlah RohMu tinggal serta dan memb’ri
kami hidup kekal. Tuhan, dengarlah
doa syukur, pujian padaMu
Terjemahan:
Lagu: Lagu rakyat Indian Dakota, AS
Tuhan, karyaMu sungguh besar, ya Khalik semesta:
bintang dan bulan, surya terang, gunung,
lembah yang tinggi-rendah, laut yang dalam,
sungai kecil ciptaan firmanMu.
Tuhan, curahkanlah kasihMu, lindungi umatMu.
Biarlah RohMu tinggal serta dan memb’ri
kami hidup kekal. Tuhan, dengarlah
doa syukur, pujian padaMu
062. ALLAHKULAH KUATKU DAN MAZMURKU
Syair: Gott ist mein Lied, Christian Furchtegott Gellert (1715-1769)
Terjemahan: YAMUGER 1982
Lagu: Carl Philipp Emanuel Bach 1787
Allahkulah kuatku dan mazmurku;
namaNya dan karyaNya maha agung;
segala alam milikNya.
Terciptalah semua oleh Firman;
yang ada itu pun lenyap dan hilang
jikalau dititahkanNya.
PakaianNya semarak bercahaya;
Dialah Raja untuk selamanya;
yang adil dasar takhtaNya.
Ya Tuhanku, Engkau selalu hadir;
Allahku tanpa awal, tanpa akhir,
siapa menandingiMu?
Di tanganMu aku tent’ram dan aman;
Engkau kenal yang bakal kurancangkan,
Engkau periksa hatiku.
Engkau dekat, jalanku Kaumaklumi
ke batas laut dan ke ujung bumi,
di tiap waktu dan tempat.
Pikiranku dan hasratku Kaubaca;
setiap tindak, yang benar dan salah,
terbuka bagi mataMu.
MilikMulah segala yang ‘ku punya;
dengan semua yang patut kuagungkan
namaMu, Tuhan, s’lamanya.
Kembang kecil cerminan hikmat Tuhan;
udara, laut, padang, pegunungan
memuji Dikau bertahlil.
Engkau beri segala keperluan;
Kausiram tanah, padi Kautumbuhkan:
Kaubuka sumber rezeki
Tanpa Engkau tiada pipit jatuh;
hidupku pun berada di tanganMu:
rahmatMu, Bapa, tidak jauh.
Pelindungku Engkau, ya Sumber s’lamat;
‘ku tak gentar: di dunia dan akhirat
Engkau tempatku berteduh.
Terjemahan: YAMUGER 1982
Lagu: Carl Philipp Emanuel Bach 1787
Allahkulah kuatku dan mazmurku;
namaNya dan karyaNya maha agung;
segala alam milikNya.
Terciptalah semua oleh Firman;
yang ada itu pun lenyap dan hilang
jikalau dititahkanNya.
PakaianNya semarak bercahaya;
Dialah Raja untuk selamanya;
yang adil dasar takhtaNya.
Ya Tuhanku, Engkau selalu hadir;
Allahku tanpa awal, tanpa akhir,
siapa menandingiMu?
Di tanganMu aku tent’ram dan aman;
Engkau kenal yang bakal kurancangkan,
Engkau periksa hatiku.
Engkau dekat, jalanku Kaumaklumi
ke batas laut dan ke ujung bumi,
di tiap waktu dan tempat.
Pikiranku dan hasratku Kaubaca;
setiap tindak, yang benar dan salah,
terbuka bagi mataMu.
MilikMulah segala yang ‘ku punya;
dengan semua yang patut kuagungkan
namaMu, Tuhan, s’lamanya.
Kembang kecil cerminan hikmat Tuhan;
udara, laut, padang, pegunungan
memuji Dikau bertahlil.
Engkau beri segala keperluan;
Kausiram tanah, padi Kautumbuhkan:
Kaubuka sumber rezeki
Tanpa Engkau tiada pipit jatuh;
hidupku pun berada di tanganMu:
rahmatMu, Bapa, tidak jauh.
Pelindungku Engkau, ya Sumber s’lamat;
‘ku tak gentar: di dunia dan akhirat
Engkau tempatku berteduh.
061. SUNGGUH INDAH ALAM
Syair: A. Simanjuntak 1970
Lagu: Subronto Kusumo Atmodjo 1978
Sungguh indah alam ciptaan Tuhan;
hewan, burung, ikan, tumbuh-tumbuhan
Dan angkasa raya, bintang dan bulan;
seg’nap tata surya memuji Tuhan.
Tuhanku menjaga sejagat raya;
burung, margasatwa cukup makannya.
Ajar aku, Tuhan, buka mataku,
b’lajar dari alam lihat hikmatMu.
Lagu: Subronto Kusumo Atmodjo 1978
Sungguh indah alam ciptaan Tuhan;
hewan, burung, ikan, tumbuh-tumbuhan
Dan angkasa raya, bintang dan bulan;
seg’nap tata surya memuji Tuhan.
Tuhanku menjaga sejagat raya;
burung, margasatwa cukup makannya.
Ajar aku, Tuhan, buka mataku,
b’lajar dari alam lihat hikmatMu.
060. HAI MAKHLUK ALAM SEMESTA
Syair: Altissimo omnipotente, Franciscus Assisi 1224/25/26; All Creatures of our God and King, William Henry Draper 1926
Terjemahan: H.A.Pandopo 1982
Lagu: Peter von Brachel 1623
Hai makhluk alam semesta Tuhan Allahmu pujilah:
Haleluya, Haleluya!
Surya perkasa dan terang, candra, kartika cemerlang,
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Angin yang hebat menderu, awan berarak dan mendung,
Haleluya, Haleluya,
hawa cuaca yang cerah, musim penghujan marilah,
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Air yang murni dan jernih, penawar haus, pembersih,
Haleluya, Haleluya,
api penghangat, penyenang, gagah, periang dan terang,
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Ibu pertiwi yang mulia, limpah dengan anugerah,
Haleluya, Haleluya,
bunga dan buah kauberi puspa semarak berseri;
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Kamu yang tabah bergelut, insan pengampun dan lembut,
Haleluya, Haleluya,
damai menghias hatimu; mahkota sorga bagimu!
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Hai maut, kau bersamaku, tiada yang luput darimu
Haleluya, Haleluya!
Alangkah berbahagia yang mati dalam Tuhannya!
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Hai segenap saudaraku, pujilah Tuhan Allahmu:
Haleluya, Haleluya!
Abdi berhati mulia, ucapkan syukur padaNya!
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Terjemahan: H.A.Pandopo 1982
Lagu: Peter von Brachel 1623
Hai makhluk alam semesta Tuhan Allahmu pujilah:
Haleluya, Haleluya!
Surya perkasa dan terang, candra, kartika cemerlang,
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Angin yang hebat menderu, awan berarak dan mendung,
Haleluya, Haleluya,
hawa cuaca yang cerah, musim penghujan marilah,
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Air yang murni dan jernih, penawar haus, pembersih,
Haleluya, Haleluya,
api penghangat, penyenang, gagah, periang dan terang,
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Ibu pertiwi yang mulia, limpah dengan anugerah,
Haleluya, Haleluya,
bunga dan buah kauberi puspa semarak berseri;
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Kamu yang tabah bergelut, insan pengampun dan lembut,
Haleluya, Haleluya,
damai menghias hatimu; mahkota sorga bagimu!
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Hai maut, kau bersamaku, tiada yang luput darimu
Haleluya, Haleluya!
Alangkah berbahagia yang mati dalam Tuhannya!
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
Hai segenap saudaraku, pujilah Tuhan Allahmu:
Haleluya, Haleluya!
Abdi berhati mulia, ucapkan syukur padaNya!
puji Allah tiap kala: Haleluya, Haleluya, Haleluya!
059. BERSABDALAH, TUHAN
Syair dan lagu: Jan Sunyata OSC
Bersabdalah, Tuhan, kami mendengarkan.
Bersabdalah, Tuhan, kami mendengarkan.
Kuatkanlah kami dan hiburlah kami.
Kuatkanlah kami dan hiburlah kami.
Bersabdalah, Tuhan, kami mendengarkan.
Bersabdalah, Tuhan, kami mendengarkan.
Kuatkanlah kami dan hiburlah kami.
Kuatkanlah kami dan hiburlah kami.
050. MAHAKASIH YANG ILAHI
Syair: Love Divine, All Love Excelling, Charles Wesley 1747
Terjemahan: YAMUGER 1977
Lagu: John Zundel 1870
Mahakasih yang ilahi, nikmat sorga, turunlah
mendiami hati kami; Kau mahkota kurnia.
Yesus, Kau berlimpah rahmat, Sumber kasih yang besar!
Datanglah membawa s'lamat bagi kami yang gentar.
Ya, hembuskan Roh kasihMu dalam hati yang resah;
b'ri sejahtera janjiMu, agar kami warisnya.
Yesus, Alfa dan Omega, nafsu dosa jauhkanlah;
diri kami b'ri merdeka dalam Dikau s'lamanya.
Penebus, yang mahakuasa, b'rilah kami hidupMu.
Datang dan senantiasa tinggal dalam umatMu,
hingga beserta malaikat yang mengabdi, menyembah,
kami turut memuliakan kasihMu selamanya.
Sempurnakan ciptaanMu, basuh noda dan cela;
tunjukkanlah bumi baru yang penuh bahagia!
Makin mulia, makin suci diri kami ubahlah
sampai nanti kami puji Dikau dalam t'rang baka!
Terjemahan: YAMUGER 1977
Lagu: John Zundel 1870
Mahakasih yang ilahi, nikmat sorga, turunlah
mendiami hati kami; Kau mahkota kurnia.
Yesus, Kau berlimpah rahmat, Sumber kasih yang besar!
Datanglah membawa s'lamat bagi kami yang gentar.
Ya, hembuskan Roh kasihMu dalam hati yang resah;
b'ri sejahtera janjiMu, agar kami warisnya.
Yesus, Alfa dan Omega, nafsu dosa jauhkanlah;
diri kami b'ri merdeka dalam Dikau s'lamanya.
Penebus, yang mahakuasa, b'rilah kami hidupMu.
Datang dan senantiasa tinggal dalam umatMu,
hingga beserta malaikat yang mengabdi, menyembah,
kami turut memuliakan kasihMu selamanya.
Sempurnakan ciptaanMu, basuh noda dan cela;
tunjukkanlah bumi baru yang penuh bahagia!
Makin mulia, makin suci diri kami ubahlah
sampai nanti kami puji Dikau dalam t'rang baka!
057. YESUS, LIHAT UMATMU
Syair: Liebster Jesu, wir sind hier, Tobias Ciausnitzer 1663
Terjemahan: YAMUGER 1983
Lagu: Johann Rudolf Ahle 1664
Yesus, lihat umatMua yang mendamba Kau berfirman,
dan arahkan padaMu hati dan seluruh ind’ra,
hingga kami yang di dunia Kaudekatkan pada sorga.
Tanpa cah’ya Roh Kudus kami dalam kegelapan;
biar oleh sabdaMu akal budi Kaucerahkan,
hingga Tuhan kuasai karya dan ucapan kami.
Sinar mahamulia lahri dari Allah Bapa,
buka dan siapkanlah hati, mulut, pendengaran:
biar doa dan nyanyian berkenan padaMu, Tuhan!
Terjemahan: YAMUGER 1983
Lagu: Johann Rudolf Ahle 1664
Yesus, lihat umatMua yang mendamba Kau berfirman,
dan arahkan padaMu hati dan seluruh ind’ra,
hingga kami yang di dunia Kaudekatkan pada sorga.
Tanpa cah’ya Roh Kudus kami dalam kegelapan;
biar oleh sabdaMu akal budi Kaucerahkan,
hingga Tuhan kuasai karya dan ucapan kami.
Sinar mahamulia lahri dari Allah Bapa,
buka dan siapkanlah hati, mulut, pendengaran:
biar doa dan nyanyian berkenan padaMu, Tuhan!
056. DATANGLAH KEPADAKU, YA ROH KUDUS
Syair dan lagu: Spirit of the Living God, Daniel Iverson 1935.
Terjemahan: YAMUGER 1980
Datanglah kepadaku, ya Roh Kudus,
datanglah kepadaku , ya Roh Kudus.
B’rilah akpi dalam hati;
hidupku penuhilah, ya Roh Kudus.
Terjemahan: YAMUGER 1980
Datanglah kepadaku, ya Roh Kudus,
datanglah kepadaku , ya Roh Kudus.
B’rilah akpi dalam hati;
hidupku penuhilah, ya Roh Kudus.
055. YA SUMBER KASIH, OH KUDUS
Syair: Come, Holy Ghost, Our Hearts Inspire, Charles Wesley 1740
Terjemahan: YAMUGER 1984
Lagu: The Este’s Psalter 1592
Ya Sumber Kasih, Roh Kudus, pancarkan apiMu,
sehingga hati kami pun penuh semangatMu!
Engkau ilhami kaum nabi menulis Alkitab.
O tolong kami mengerti maknanya yang tepat.
Ya Roh Kudus, melayanglah di atas yang kelam;
di hati yang kacau dan resah ciptakanlah terang.
Ya Roh, di dalam cah’yaMu Sang Bapa dikenal;
terungkap bagi kami pun kasihNya yang kekal.
Terjemahan: YAMUGER 1984
Lagu: The Este’s Psalter 1592
Ya Sumber Kasih, Roh Kudus, pancarkan apiMu,
sehingga hati kami pun penuh semangatMu!
Engkau ilhami kaum nabi menulis Alkitab.
O tolong kami mengerti maknanya yang tepat.
Ya Roh Kudus, melayanglah di atas yang kelam;
di hati yang kacau dan resah ciptakanlah terang.
Ya Roh, di dalam cah’yaMu Sang Bapa dikenal;
terungkap bagi kami pun kasihNya yang kekal.
054. TAK KITA MENYERAHKAN
Syair: Wij geben het niet over, P.J. Moeten
Terjemahan: I.S. Kijne (1899-1970)
Lagu: Johann Michael Haydn (1737-1806)
Tak kita menyerahkan kepada musuhnya
pelita yang bersinar di dalam dunia.
Tak boleh Firman Allah yang sungguh dan teguh,
Alkitab yang mulia, diambil seteru.
Penyokong orang tua dan orang lemah,
pemimpin orang muda dan sukcitanya,
senjata perjuangan di p’rang penggodaan
dan bantai perhentian di jam kematian.
Yang dapat memecahkan segala hati k’ras,
yang mencurahkan hidup di hati yang lemas,
yang menyembuhkan luka, mujarab obatnya,
yaitu Firman Allah, penuh anugerah.
Di hati kami, Tuhan, Kautulis SabdaMu,
supaya kami juga setia dan teguh.
Kendati gunung goyah, binasa dunia,
kekallah Firman Allah selama-lamanya.
Terjemahan: I.S. Kijne (1899-1970)
Lagu: Johann Michael Haydn (1737-1806)
Tak kita menyerahkan kepada musuhnya
pelita yang bersinar di dalam dunia.
Tak boleh Firman Allah yang sungguh dan teguh,
Alkitab yang mulia, diambil seteru.
Penyokong orang tua dan orang lemah,
pemimpin orang muda dan sukcitanya,
senjata perjuangan di p’rang penggodaan
dan bantai perhentian di jam kematian.
Yang dapat memecahkan segala hati k’ras,
yang mencurahkan hidup di hati yang lemas,
yang menyembuhkan luka, mujarab obatnya,
yaitu Firman Allah, penuh anugerah.
Di hati kami, Tuhan, Kautulis SabdaMu,
supaya kami juga setia dan teguh.
Kendati gunung goyah, binasa dunia,
kekallah Firman Allah selama-lamanya.
053. TUHAN ALLAH T’LAH BERFIRMAN
Syair: God Has Spoken, Willard Francis Jabusch 1980 {{c}} W.F. Jabusch
Lagu: Israel
Tuhan Allah t’lah berfirman, Haleluya,
pada umat sabda hikmat, Haleluya!
Buka telinga, hai umatNya, Kabar yang baik dengarkanlah!
Buka hatimu:
Refrain:
Tuhan datang, hai yang beriman!
Barangsiapa bertelinga,
jangan menutup hatinya;
yang mau belajar, hai dengarlah
Firman yang Baka!
Umat menyambut Jurus’lamat
yang dinantikan dunia;
timur dan barat satu jalan,
Tuhan Pandunya.
Lagu: Israel
Tuhan Allah t’lah berfirman, Haleluya,
pada umat sabda hikmat, Haleluya!
Buka telinga, hai umatNya, Kabar yang baik dengarkanlah!
Buka hatimu:
Refrain:
Tuhan datang, hai yang beriman!
Barangsiapa bertelinga,
jangan menutup hatinya;
yang mau belajar, hai dengarlah
Firman yang Baka!
Umat menyambut Jurus’lamat
yang dinantikan dunia;
timur dan barat satu jalan,
Tuhan Pandunya.
052. SABDA TUHAN ALLAH
Syair dan lagu: E.P. Ginting S. 1983, berdasarkan Ulangan 32: 1-4, 10
Sabda Tuhan Allah bagai dirus hujan
turun menyirami tanah dan tumbuhan.
Langit maupun bumi, bukalah telinga.
Hai dengar sabdaNya, umat manusia!
Sambut, hai jiwaku, sabda Tuhan Allah.
Ia setiawan, adil tindakanNya.
Tiada kecurangan, janjiNya mulia.
Pasanglah telinga dan dengarkan Dia!
Padang gurun dunia andus kegersangan:
hidup tanpa Tuhan tiada ketent’raman.
Hanya pada Tuhan ada pengharapan;
sabdaNya bagiku jadilah pegangan.
Sabda Tuhan Allah bagai dirus hujan
turun menyirami tanah dan tumbuhan.
Langit maupun bumi, bukalah telinga.
Hai dengar sabdaNya, umat manusia!
Sambut, hai jiwaku, sabda Tuhan Allah.
Ia setiawan, adil tindakanNya.
Tiada kecurangan, janjiNya mulia.
Pasanglah telinga dan dengarkan Dia!
Padang gurun dunia andus kegersangan:
hidup tanpa Tuhan tiada ketent’raman.
Hanya pada Tuhan ada pengharapan;
sabdaNya bagiku jadilah pegangan.
051. KITAB SUCI, HARTAKU
Syair: Holy Bible, Book Divine, John Burton, Sr. 1803
Terjemahan: YAMUGER 1984
Lagu: William B. Bradbury 1858
Kitab Suci, hartaku, tak ternilai hargamu;
olehmu terungkaplah siapa ‘ku sesungguhnya.
Alkitab membimbingku pada Jurus’lamatku
dan memuatku sedar bila aku tak benar
‘Ku dihibur olehnya bila susah dan lelah –
dan diajar beriman, atas maut pun ‘ku menang.
Sukacita yang baka diungkapkan olehnya.
Kitab Suci, hartaku, tak ternilai hargamu.
Terjemahan: YAMUGER 1984
Lagu: William B. Bradbury 1858
Kitab Suci, hartaku, tak ternilai hargamu;
olehmu terungkaplah siapa ‘ku sesungguhnya.
Alkitab membimbingku pada Jurus’lamatku
dan memuatku sedar bila aku tak benar
‘Ku dihibur olehnya bila susah dan lelah –
dan diajar beriman, atas maut pun ‘ku menang.
Sukacita yang baka diungkapkan olehnya.
Kitab Suci, hartaku, tak ternilai hargamu.
050. SABDAMU ABADI
050a. SABDAMU ABADI
Syair: Lord, Thy Word Abideth, Henry W. Baker 1861
Terjemahan: YAMUGER 1980
Lagu: A. Soetanta S.J. 1980
SabdaMu abadi, suluh langkah kami.
Yang mengikutinya hidup sukacita.
Di tengah ancaman sabdaMu harapan,
sumber penghiburan kabar kes’lamatan.
Dalam badai topan sabdaMu pedoman;
dalam kekelaman jalan kami aman.
SabdaMu semua harta tak terduga,
sungguh memberkati yang membuka hati.
Sabda pengasihan dalam hidup insan,
cah’ya pengharapan bila ajal datang.
Tolong, agar kami rajin mendalami
lalu melakukan sabdaMu, ya Tuhan!
050b. SABDAMU ABADI
Syair: Lord, Thy Word Abideth, Henry W. Baker 1861
Terjemahan: YAMUGER 1980
Lagu: Michael Weisse, 1531, disesuaikan oleh William H. Monk 1861
SabdaMu abadi, suluh langkah kami.
Yang mengikutinya hidup sukacita.
Syair: Lord, Thy Word Abideth, Henry W. Baker 1861
Terjemahan: YAMUGER 1980
Lagu: A. Soetanta S.J. 1980
SabdaMu abadi, suluh langkah kami.
Yang mengikutinya hidup sukacita.
Di tengah ancaman sabdaMu harapan,
sumber penghiburan kabar kes’lamatan.
Dalam badai topan sabdaMu pedoman;
dalam kekelaman jalan kami aman.
SabdaMu semua harta tak terduga,
sungguh memberkati yang membuka hati.
Sabda pengasihan dalam hidup insan,
cah’ya pengharapan bila ajal datang.
Tolong, agar kami rajin mendalami
lalu melakukan sabdaMu, ya Tuhan!
050b. SABDAMU ABADI
Syair: Lord, Thy Word Abideth, Henry W. Baker 1861
Terjemahan: YAMUGER 1980
Lagu: Michael Weisse, 1531, disesuaikan oleh William H. Monk 1861
SabdaMu abadi, suluh langkah kami.
Yang mengikutinya hidup sukacita.
049. FIRMAN ALLAH JAYALAH
Syair: Walte, walte nah und fern, Jonathan Friedrich Bahnmeier (1774-1841)
Terjemahan: YAMUGER 1983
Lagu: Kitab Freylinghausen 1704
Firman Allah jayalah sampai ujung dunia:
kita pun dipanggilnya untuk hidup yang baka.
Firman Khalik semesta yang mengasuh makhlukNya
bimbinganNya pun tepat bagi orang tersesat.
Firman Putra mulia menyampaikan kurnia:
oleh darah yang kudus dosa kita ditebus.
Firman kesaksian Roh pandu s’lamat yang teguh:
kita mengikutiNya dalam karsa dan kerja.
Firman Hidup yang kudus, berkuasalah terus
hingga dunia yang gelap lihat fajar gemerlap.
Umat Tuhan, bangunlah, masuk ladang dunia!
Banyaklah tuaiannya, tapi kurang pekerja.
Tuhan, untuk panenMu semangatkan hambaMu;
biar isi dunia sambut sinarMu seg’ra.
Terjemahan: YAMUGER 1983
Lagu: Kitab Freylinghausen 1704
Firman Allah jayalah sampai ujung dunia:
kita pun dipanggilnya untuk hidup yang baka.
Firman Khalik semesta yang mengasuh makhlukNya
bimbinganNya pun tepat bagi orang tersesat.
Firman Putra mulia menyampaikan kurnia:
oleh darah yang kudus dosa kita ditebus.
Firman kesaksian Roh pandu s’lamat yang teguh:
kita mengikutiNya dalam karsa dan kerja.
Firman Hidup yang kudus, berkuasalah terus
hingga dunia yang gelap lihat fajar gemerlap.
Umat Tuhan, bangunlah, masuk ladang dunia!
Banyaklah tuaiannya, tapi kurang pekerja.
Tuhan, untuk panenMu semangatkan hambaMu;
biar isi dunia sambut sinarMu seg’ra.
048. KEMULIAAN BAGI BAPA
Syair: Gloria Patri, abad ke-4/Ehr sei dem Vater, liturgi Jerman 1557
Terjemahan: H.A.Pandopo 1975
Lagu: Jerman 1557
Kemuliaan bagi Bapa, Putra, dan Roh Kudus,
seperti semula, kini dan terus
dan kekal selama-lamanya, Amin
Terjemahan: H.A.Pandopo 1975
Lagu: Jerman 1557
Kemuliaan bagi Bapa, Putra, dan Roh Kudus,
seperti semula, kini dan terus
dan kekal selama-lamanya, Amin
047. PUJILAH
Syair: O Praise the Lord, I-to Loh
Terjemahan: H.A.Pandopo 1984
Lagu: Bhajan (India), diolah oleh I-to Loh
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Bapa, Pencipta semesta!
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Bapa, Pencipta semesta!
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Putra, Pendamai dunia.
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Putra, Pendamai dunia.
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Roh yang membimbing umatnya.
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Roh yang membimbing umatnya.
Pujilah, pujilah, pujilah Allah, Tritunggal mulia.
Pujilah, pujilah, pujilah Allah, Tritunggal mulia.
Terjemahan: H.A.Pandopo 1984
Lagu: Bhajan (India), diolah oleh I-to Loh
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Bapa, Pencipta semesta!
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Bapa, Pencipta semesta!
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Putra, Pendamai dunia.
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Putra, Pendamai dunia.
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Roh yang membimbing umatnya.
Pujilah, pujilah, pujilah Sang Roh yang membimbing umatnya.
Pujilah, pujilah, pujilah Allah, Tritunggal mulia.
Pujilah, pujilah, pujilah Allah, Tritunggal mulia.
046. BESARKAN NAMA TUHAN
Syair: Wij moeten Gode zingen, Willem Barnard 1959
Terjemahan: H.A.Pandopo
Lagu: Willem Vogel 1959
Besarkan nama Tuhan, Haleluya;
kasihNya tak berkurang, Haleluya!
Sekalipun keluhan menimpa umatNya,
berkatNya ditemukan, Haleluya!
Dib'rinya hidup baru, gelap menjadi t'rang;
sabdaNya besertamu di ngarai yang kelam.
Hai kamu yang selalu padaNya berpegang,
tak usah ragu-ragu: tuntunanNya tent'ram!
Di dalam kekurangan, Kyrieleison
di tanah pembuangan, di tanah Babilon,
kendati musim zaman menghitam dan mendung,
namaMu dibesarkan, pujian mendengung.
Kecapi digantungkan, Miserikordia
ke pohon gandarusa, terbungkam suaranya;
tetapi kasih Tuhan di Galilea
akhirnya menghiburkan, Haleluya!
Besarkan nama Tuhan, Haleluya;
di dunia serukan kemuliaanNya!
JanjiNya dikukuhkan demi manusia:
besarkan nama Tuhan, Haleluya!
*Kyrieleison = Tuhan, kasihanilah
*Babilon = lambang kekacauan
*Misericordia = tunjukkanlah belas kasihan
Terjemahan: H.A.Pandopo
Lagu: Willem Vogel 1959
Besarkan nama Tuhan, Haleluya;
kasihNya tak berkurang, Haleluya!
Sekalipun keluhan menimpa umatNya,
berkatNya ditemukan, Haleluya!
Dib'rinya hidup baru, gelap menjadi t'rang;
sabdaNya besertamu di ngarai yang kelam.
Hai kamu yang selalu padaNya berpegang,
tak usah ragu-ragu: tuntunanNya tent'ram!
Di dalam kekurangan, Kyrieleison
di tanah pembuangan, di tanah Babilon,
kendati musim zaman menghitam dan mendung,
namaMu dibesarkan, pujian mendengung.
Kecapi digantungkan, Miserikordia
ke pohon gandarusa, terbungkam suaranya;
tetapi kasih Tuhan di Galilea
akhirnya menghiburkan, Haleluya!
Besarkan nama Tuhan, Haleluya;
di dunia serukan kemuliaanNya!
JanjiNya dikukuhkan demi manusia:
besarkan nama Tuhan, Haleluya!
*Kyrieleison = Tuhan, kasihanilah
*Babilon = lambang kekacauan
*Misericordia = tunjukkanlah belas kasihan
045. MULIAKAN ALLAH YANG ESA
Syair: Allein Gott in der Hoh sej Ehr, Niklaus Decius 1522
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1975/83
Lagu: Jerman 1539
Muliakan Allah yang Esa di sorga mahatinggi,
sebab kekal selamanya selamat kita ini;
yang berkenan kepadaNya beroleh damai
yang baka, dendam pun tiada lagi.
Pujian, hormat dan sembah terimalah, ya Bapa.
Engkaulah Raja semesta kekal segala abad.
KuasaMu tiada bandingnya di sorga dan di
dunia; Engkaulah Allah kami!
Ya Yesus Kristus, Penebus, ya Put'ra Tunggal Allah,
dengan darahMu yang kudus Kauhapus aib dan salah;
ya Anakdomba mulia, seruan doa
t'rimalah dan kasihani kami!
Ya Roh Kudus berkurnia, Penghibur yang terkarib,
kawananMu kuatkanlah di dalam Yang Tersalib,
supaya kami pun teguh terhadap goda
dan keluh; diami hati kami!
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1975/83
Lagu: Jerman 1539
Muliakan Allah yang Esa di sorga mahatinggi,
sebab kekal selamanya selamat kita ini;
yang berkenan kepadaNya beroleh damai
yang baka, dendam pun tiada lagi.
Pujian, hormat dan sembah terimalah, ya Bapa.
Engkaulah Raja semesta kekal segala abad.
KuasaMu tiada bandingnya di sorga dan di
dunia; Engkaulah Allah kami!
Ya Yesus Kristus, Penebus, ya Put'ra Tunggal Allah,
dengan darahMu yang kudus Kauhapus aib dan salah;
ya Anakdomba mulia, seruan doa
t'rimalah dan kasihani kami!
Ya Roh Kudus berkurnia, Penghibur yang terkarib,
kawananMu kuatkanlah di dalam Yang Tersalib,
supaya kami pun teguh terhadap goda
dan keluh; diami hati kami!
044. TUHAN, KASIHANILAH
Syair dan Lagu: H.A.Pandopo 1982
Reff:
Tuhan, kasihanilah!
Kristus, kasihanilah!
Tuhan, kasihanilah!
Dunia ini porak-poranda,
dosa melanda umat manusia;
banyak sengsara, itu akibatnya.
Banyak yang hidup tanpa harapan,
lapar dan miskin; siapa menolongnya?
Banyak yang mati; siapa mengingatnya?
Banyak yang hidup kaya dan mewah,
tapi terasing dari sesamanya;
banyak yang mati tanpa sejahtera.
Banyak senjata, alat pembunuh
makin mengisi seluruh dunia;
apakah arti hidup manusia?
Juruselamat, Maha Pengampun,
dosa Kauhapus di atas salibMu.
Bangkitkan kami di kebangkitanMu!
Buatlah kami alat pendamai
yang memaklumkan kemuliaanMu.
Bimbinglah kami di KerajaanMu!
Reff:
Tuhan, kasihanilah!
Kristus, kasihanilah!
Tuhan, kasihanilah!
Dunia ini porak-poranda,
dosa melanda umat manusia;
banyak sengsara, itu akibatnya.
Banyak yang hidup tanpa harapan,
lapar dan miskin; siapa menolongnya?
Banyak yang mati; siapa mengingatnya?
Banyak yang hidup kaya dan mewah,
tapi terasing dari sesamanya;
banyak yang mati tanpa sejahtera.
Banyak senjata, alat pembunuh
makin mengisi seluruh dunia;
apakah arti hidup manusia?
Juruselamat, Maha Pengampun,
dosa Kauhapus di atas salibMu.
Bangkitkan kami di kebangkitanMu!
Buatlah kami alat pendamai
yang memaklumkan kemuliaanMu.
Bimbinglah kami di KerajaanMu!
043. TUHAN, KASIHANI KAMI
Syair: Ch'iu Chu lienmin women/Kyrie eleison
Lagu: I-to-Loh (Taiwan)
Tuhan, kasihani kami!
Kristus, kasihani kami!
Tuhan, kasihani kami!
Lagu: I-to-Loh (Taiwan)
Tuhan, kasihani kami!
Kristus, kasihani kami!
Tuhan, kasihani kami!
042. TUHAN, KASIHANI
Syair: Kyrie eleison
Lagu: Liturgi Ortodoks (Rusia)
Tuhan, kasihani,
Kristus, kasihani,
Tuhan, kasihani kami!
Lagu: Liturgi Ortodoks (Rusia)
Tuhan, kasihani,
Kristus, kasihani,
Tuhan, kasihani kami!
041. TERBUKALAH SORGA
Syair: Der Himmel steht offen, Anonim, Basel 1875
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Lagu rakyat Jerman
Terbukalah sorga, terpancar terang,
sebab Tuhan Yesus berjuang menang.
Sengsaralah Dia yang suci kudus;
olehNya dosamu telah ditebus.
Pergilah padaNya, engkau yang lelah:
bebanmu diangkat, hatimu lega.
Meskipun dosamu teramat keji,
dengan darah Yesus kau suci bersih.
Dan jika jiwamu letih dan lesu,
sampaikan padaNya kebimbanganmu.
Beban yang kaupikul diringankanNya;
engkau dibimbingNya ke damai baka.
O Yesus, Engkaulah perlindunganku,
Engkau Jurus'lamat, tempat berteduh.
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Lagu rakyat Jerman
Terbukalah sorga, terpancar terang,
sebab Tuhan Yesus berjuang menang.
Sengsaralah Dia yang suci kudus;
olehNya dosamu telah ditebus.
Pergilah padaNya, engkau yang lelah:
bebanmu diangkat, hatimu lega.
Meskipun dosamu teramat keji,
dengan darah Yesus kau suci bersih.
Dan jika jiwamu letih dan lesu,
sampaikan padaNya kebimbanganmu.
Beban yang kaupikul diringankanNya;
engkau dibimbingNya ke damai baka.
O Yesus, Engkaulah perlindunganku,
Engkau Jurus'lamat, tempat berteduh.
040. AJAIB BENAR ANUGERAH
Syair: Amazing Grace, John Newton 1779
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: Amerika abad ke-18
Ajaib benar anugerah pembaru hidupku!
'Ku hilang, buta, bercela; olehnya 'ku sembuh.
Ketika insaf, 'ku cemas, sekarang, 'ku lega!
Syukur, bebanku t'lah lepas berkat anugerah!
Di jurang yang penuh jerat terancam jiwaku;
anug'rah kupegang erat dan aman pulangku.
Kudapat janji yang teguh, kuharap sabdaNya
dan Tuhanlah perisaiku tetap selamanya.
Kendati nanti ragaku terkubur dan lenyap,
padaNya aku berteduh bahagia tetap.
Meski selaksa tahun lenyap di sorga mulia,
rasanya baru sekejap memuji namaNya!
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: Amerika abad ke-18
Ajaib benar anugerah pembaru hidupku!
'Ku hilang, buta, bercela; olehnya 'ku sembuh.
Ketika insaf, 'ku cemas, sekarang, 'ku lega!
Syukur, bebanku t'lah lepas berkat anugerah!
Di jurang yang penuh jerat terancam jiwaku;
anug'rah kupegang erat dan aman pulangku.
Kudapat janji yang teguh, kuharap sabdaNya
dan Tuhanlah perisaiku tetap selamanya.
Kendati nanti ragaku terkubur dan lenyap,
padaNya aku berteduh bahagia tetap.
Meski selaksa tahun lenyap di sorga mulia,
rasanya baru sekejap memuji namaNya!
039. 'KU DIBERI BELAS KASIHAN
Syair: Mir ist Erbarmung widerfahren, Philipp Friedrich Hiller 1767
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1983
Lagu: Johann Ludwig Hainlin 1819
'Ku diberi belas kasihan, walau tak layak hatiku;
tadiku angkuh, kini heran: Tuhan, besarlah rahmatMu!
Kidung imanku bergema: rahmatMu sungguh mulia,
kidung imanku bergema: rahmatMu sungguh mulia!
Walau 'ku patut dihukumkan, Kaulah penuh anugerah:
darah PutraMu dicurahkan membasuh dosa dan cela.
Di manakah selamatku? Hanyalah dalam rahmatMu.
Di manakah selamatku? Hanyalah dalam rahmatMu!
Ini tetap pengakuanku, jikalau orang ingin tahu:
hanya berkat pengasihanMu rukunlah aku dan Engkau.
'Ku merendahkan diriku dan kuagungkan rahmatMu,
'ku merendahkan diriku dan kuagungkan rahmatMu!
Jangan seorang pun di dunia merampas harta hatiku:
dasar percaya yang 'ku punya dan alas doa yang teguh;
hidup dan mati 'ku tent'ram: rahmatMu, Tuhan, kugenggam,
hidup dan mati 'ku tent'ram: rahmatMu, Tuhan, kugenggam!
Ya Tuhan, jangan ambil rahmat yang Kauberi kepadaku,
kar'na dengannya aku s'lamat sampai ke dalam rumahMu:
di sana kumuliakanlah rahmatMu s'lama-lamanya,
di sana kumuliakanlah! rahmatMu s'lama-lamanya!
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1983
Lagu: Johann Ludwig Hainlin 1819
'Ku diberi belas kasihan, walau tak layak hatiku;
tadiku angkuh, kini heran: Tuhan, besarlah rahmatMu!
Kidung imanku bergema: rahmatMu sungguh mulia,
kidung imanku bergema: rahmatMu sungguh mulia!
Walau 'ku patut dihukumkan, Kaulah penuh anugerah:
darah PutraMu dicurahkan membasuh dosa dan cela.
Di manakah selamatku? Hanyalah dalam rahmatMu.
Di manakah selamatku? Hanyalah dalam rahmatMu!
Ini tetap pengakuanku, jikalau orang ingin tahu:
hanya berkat pengasihanMu rukunlah aku dan Engkau.
'Ku merendahkan diriku dan kuagungkan rahmatMu,
'ku merendahkan diriku dan kuagungkan rahmatMu!
Jangan seorang pun di dunia merampas harta hatiku:
dasar percaya yang 'ku punya dan alas doa yang teguh;
hidup dan mati 'ku tent'ram: rahmatMu, Tuhan, kugenggam,
hidup dan mati 'ku tent'ram: rahmatMu, Tuhan, kugenggam!
Ya Tuhan, jangan ambil rahmat yang Kauberi kepadaku,
kar'na dengannya aku s'lamat sampai ke dalam rumahMu:
di sana kumuliakanlah rahmatMu s'lama-lamanya,
di sana kumuliakanlah! rahmatMu s'lama-lamanya!
038. T'LAH KUTEMUKAN DASAR KUAT
Syair: Ich habe nun den Grund gefunden, Johann Andreas Rothe 1722
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1983
Lagu: Johann Balthaser Konig 1738
T'lah kutemukan dasar kuat, tempat berpaut jangkarku.
Kekal, ya Bapa, Kau membuat PutraMu Dasar yang teguh:
biarpun dunia lenyap, pegangan hidupku tetap!
Itulah rahmat yang abadi, yang melampaui akalku:
Tuhan, Kaurangkul dalam kasih pedosa yang menjauhiMu!
HatiMu iba tergerak mencari aku yang sesat.
Tak Kaubiarkan ciptaanMu terkapar dalam dosanya:
telah Kauutus PuteraMu menyelamatkan dunia
dan pintu hati Kauketuk, agar terbuka bagiMu.
Di dalam maut Tuhan Yesus dosaku sudah terbenam:
'ku s'lamat oleh darah Kristus, batal hukuman yang seram.
Luka hatiku t'lah sembuh, ya Tuhan, kar'na rahmatMu!
Inilah dasar andalanku, biarpun apa kutempuh:
ya Tuhan, rahmatMu berlaku sepanjang jalan hidupku!
Sampai kekal kupujilah samud'ra rahmat yang baka!
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1983
Lagu: Johann Balthaser Konig 1738
T'lah kutemukan dasar kuat, tempat berpaut jangkarku.
Kekal, ya Bapa, Kau membuat PutraMu Dasar yang teguh:
biarpun dunia lenyap, pegangan hidupku tetap!
Itulah rahmat yang abadi, yang melampaui akalku:
Tuhan, Kaurangkul dalam kasih pedosa yang menjauhiMu!
HatiMu iba tergerak mencari aku yang sesat.
Tak Kaubiarkan ciptaanMu terkapar dalam dosanya:
telah Kauutus PuteraMu menyelamatkan dunia
dan pintu hati Kauketuk, agar terbuka bagiMu.
Di dalam maut Tuhan Yesus dosaku sudah terbenam:
'ku s'lamat oleh darah Kristus, batal hukuman yang seram.
Luka hatiku t'lah sembuh, ya Tuhan, kar'na rahmatMu!
Inilah dasar andalanku, biarpun apa kutempuh:
ya Tuhan, rahmatMu berlaku sepanjang jalan hidupku!
Sampai kekal kupujilah samud'ra rahmat yang baka!
037. BATU KARANG YANG TEGUH
037a. BATU KARANG YANG TEGUH
Syair: Rock of Ages, Augustus M.Toplady 1775
Terjemahan: Yamuger 1985
Lagu: Thomas Hastings 1832
Batu Karang yang teguh, Kau tempatku berteduh.
Kar'na dosaku berat dan kuasanya menyesak,
oh, bersihkan diriku oleh darah lambungMu.
Walau aku berjerih dan menangis tak henti
apapun usahaku, tak menghapus dosaku.
Hanya oleh kurbanMu Kaus'lamatkan diriku.
Tiada lain kupegang, hanya salib dan iman;
dalam kehampaanku kudambakan rahmatMu.
Tanpa Dikau, Tuhanku, takkan hidup jiwaku.
Bila tiba saatnya kutinggalkan dunia
dan Kaupanggil diriku ke hadapan takhtaMu,
Batu Karang yang teguh, Kau tempatku berteduh.
037b. BATU KARANG YANG TEGUH
Syair: Rock of Ages, Augustus M.Toplady 1775
Terjemahan: Yamuger 1985
Lagu: Tradisional Spanyol
Batu Karang yang teguh, Kau tempatku berteduh.
Kar'na dosaku berat dan kuasanya menyesak,
oh, bersihkan diriku oleh darah lambungMu.
Syair: Rock of Ages, Augustus M.Toplady 1775
Terjemahan: Yamuger 1985
Lagu: Thomas Hastings 1832
Batu Karang yang teguh, Kau tempatku berteduh.
Kar'na dosaku berat dan kuasanya menyesak,
oh, bersihkan diriku oleh darah lambungMu.
Walau aku berjerih dan menangis tak henti
apapun usahaku, tak menghapus dosaku.
Hanya oleh kurbanMu Kaus'lamatkan diriku.
Tiada lain kupegang, hanya salib dan iman;
dalam kehampaanku kudambakan rahmatMu.
Tanpa Dikau, Tuhanku, takkan hidup jiwaku.
Bila tiba saatnya kutinggalkan dunia
dan Kaupanggil diriku ke hadapan takhtaMu,
Batu Karang yang teguh, Kau tempatku berteduh.
037b. BATU KARANG YANG TEGUH
Syair: Rock of Ages, Augustus M.Toplady 1775
Terjemahan: Yamuger 1985
Lagu: Tradisional Spanyol
Batu Karang yang teguh, Kau tempatku berteduh.
Kar'na dosaku berat dan kuasanya menyesak,
oh, bersihkan diriku oleh darah lambungMu.
036. DIHAPUSKAN DOSAKU
Syair dan Lagu: What Can Wash Away My Sin, Robert Lowry 1876
Terjemahan: Yamuger 1983
Dihapuskan dosaku hanya oleh darah Yesus;
aku pulih dan sembuh hanya oleh darah Yesus.
Reff:
O, darah Tuhanku, sumber pembasuhku!
Sucilah hidupku hanya oleh darah Yesus.
Pengampunan dosaku hanya oleh darah Yesus;
penyucian hidupku hanya oleh darah Yesus.
Pendamaian bagiku hanya oleh darah Yesus;
bukan oleh amalku: hanya oleh darah Yesus.
Damai dan harapanku hanya oleh darah Yesus;
Allah membenarkanku hanya oleh darah Yesus.
Terjemahan: Yamuger 1983
Dihapuskan dosaku hanya oleh darah Yesus;
aku pulih dan sembuh hanya oleh darah Yesus.
Reff:
O, darah Tuhanku, sumber pembasuhku!
Sucilah hidupku hanya oleh darah Yesus.
Pengampunan dosaku hanya oleh darah Yesus;
penyucian hidupku hanya oleh darah Yesus.
Pendamaian bagiku hanya oleh darah Yesus;
bukan oleh amalku: hanya oleh darah Yesus.
Damai dan harapanku hanya oleh darah Yesus;
Allah membenarkanku hanya oleh darah Yesus.
035. TERCURAH DARAH TUHANKU
Syair: There is a Fountain Filled with Blood, William Cowper 1771
Terjemahan: Yamuger 1977
Lagu: Lowell Mason 1830
Tercurah darah Tuhanku di bukit Golgota;
yang mau bertobat, ditebus, terhapus dosanya,
terhapus dosanya, terhapus dosanya
yang mau bertobat, ditebus, terhapus dosanya.
Penyamun yang di sisiNya dib'ri anugerah;
pun aku yang penuh cela dibasuh darahNya,
dibasuh darahNya, dibasuh darahNya,
pun aku yang penuh cela dibasuh darahNya.
Ya Anakdomba, darahMu tak hilang kuasanya,
sehingga s'lamat umatMu dan suci s'lamanya,
dan suci s'lamanya, dan suci s'lamanya,
sehingga s'lamat umatMu dan suci s'lamanya.
Sejak kupandang salibMu dengan iman teguh,
kasihMulah kupuji t'rus seumur hidupku,
seumur hidupku, seumur hidupku,
kasihMulah kupuji t'rus seumur hidupku.
Dan jika nanti lidahku tak lagi bergerak,
tetap kupuji kuasaMu di sorgaMu kelak,
di sorgaMu kelak, di sorgaMu kelak,
tetap kupuji kuasaMu di sorgaMu kelak.
Terjemahan: Yamuger 1977
Lagu: Lowell Mason 1830
Tercurah darah Tuhanku di bukit Golgota;
yang mau bertobat, ditebus, terhapus dosanya,
terhapus dosanya, terhapus dosanya
yang mau bertobat, ditebus, terhapus dosanya.
Penyamun yang di sisiNya dib'ri anugerah;
pun aku yang penuh cela dibasuh darahNya,
dibasuh darahNya, dibasuh darahNya,
pun aku yang penuh cela dibasuh darahNya.
Ya Anakdomba, darahMu tak hilang kuasanya,
sehingga s'lamat umatMu dan suci s'lamanya,
dan suci s'lamanya, dan suci s'lamanya,
sehingga s'lamat umatMu dan suci s'lamanya.
Sejak kupandang salibMu dengan iman teguh,
kasihMulah kupuji t'rus seumur hidupku,
seumur hidupku, seumur hidupku,
kasihMulah kupuji t'rus seumur hidupku.
Dan jika nanti lidahku tak lagi bergerak,
tetap kupuji kuasaMu di sorgaMu kelak,
di sorgaMu kelak, di sorgaMu kelak,
tetap kupuji kuasaMu di sorgaMu kelak.
034. DI SALIB YESUS DI KALVARI
Syair: Down at the Cross/Glory to His Name, Elisha A.Hoffman 1878
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: John H.Stockton 1878
Di salib Yesus di Kalvari kus'rahkan dosaku yang keji.
Oleh darahNya aku bersih! Puji namaNya!
Reff:
Puji, puji namaNya! Puji, puji namaNya!
Oleh darahNya aku bersih! Puji namaNya!
Kini bahagiaku penuh: Yesus berdiam di dalamku.
Sungguh 'ku s'lamat, 'ku ditebus! Puji namaNya!
DarahNya sumber hayat baka; aku dibasuh di dalamnya
dan t'rus dijaga tak bercela. Puji namaNya!
Mari semua ke salibNya; jiwa-ragamu serahkanlah
untuk dibasuhi darahNya. Puji namaNya!
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: John H.Stockton 1878
Di salib Yesus di Kalvari kus'rahkan dosaku yang keji.
Oleh darahNya aku bersih! Puji namaNya!
Reff:
Puji, puji namaNya! Puji, puji namaNya!
Oleh darahNya aku bersih! Puji namaNya!
Kini bahagiaku penuh: Yesus berdiam di dalamku.
Sungguh 'ku s'lamat, 'ku ditebus! Puji namaNya!
DarahNya sumber hayat baka; aku dibasuh di dalamnya
dan t'rus dijaga tak bercela. Puji namaNya!
Mari semua ke salibNya; jiwa-ragamu serahkanlah
untuk dibasuhi darahNya. Puji namaNya!
033. SUARAMU KUDENGAR
Syair dan lagu: I Hear Thy Welcome Voice/I Am Coming Lord, Lewis Hartsough 1872
Terjemahan: Yamuger 1978
SuaraMu kudengar memanggil diriku,
supaya 'ku di Golgota dibasuh darahMu!
Reff:
Aku datanglah, Tuhan, padaMu;
dalam darahMu kudus sucikan diriku.
Kendati 'ku lemah, tenaga Kauberi;
Kauhapus aib dosaku, hidupku pun bersih.
Kaupanggil diriku, supaya kukenal
iman, harapan yang teguh, dan kasihMu kekal.
Kaubuat meresap karyaMu dalamku;
kuasa dosa pun lenyap, diganti rahmatMu.
Ya Yesus, Kauberi jaminanMu tetap:
kepada orang beriman janjiMu 'kan genap!
Terpuji Penebus, terpuji darahNya,
terpuji Kristus, Tuhanku, dalamNya 'ku benar!
Terjemahan: Yamuger 1978
SuaraMu kudengar memanggil diriku,
supaya 'ku di Golgota dibasuh darahMu!
Reff:
Aku datanglah, Tuhan, padaMu;
dalam darahMu kudus sucikan diriku.
Kendati 'ku lemah, tenaga Kauberi;
Kauhapus aib dosaku, hidupku pun bersih.
Kaupanggil diriku, supaya kukenal
iman, harapan yang teguh, dan kasihMu kekal.
Kaubuat meresap karyaMu dalamku;
kuasa dosa pun lenyap, diganti rahmatMu.
Ya Yesus, Kauberi jaminanMu tetap:
kepada orang beriman janjiMu 'kan genap!
Terpuji Penebus, terpuji darahNya,
terpuji Kristus, Tuhanku, dalamNya 'ku benar!
032. KULIHAT SALIBMU
Syair: My Faith Looks Up to Thee, Ray Palmer 1830
Terjemahan: Yamuger 1980
Lagu: Lowell Mason 1831
Kulihat salibMu, ya Jurus'lamatku,
di Golgota. T'rimalah doaku,
hapuskan dosaku; akulah milikMu
selamanya.
Jadikan kuasaMu di dalam hatiku
api kudus. Kasih salibMulah
sumber anugerah; cintaku s'lamanya
kepadaMu.
Di dalam bayang maut, Tuhan, tetap Engkau
harapanku! Dalam lembah gelap
duka pun melenyap, jikalau 'ku tetap
di jalanMu.
Di saat ajalku, ragu dan takutku
buanglah jauh. Ya, jurus'lamatku,
lindungi jiwaku, hinggu 'ku bertemu
dengan Dikau.
Terjemahan: Yamuger 1980
Lagu: Lowell Mason 1831
Kulihat salibMu, ya Jurus'lamatku,
di Golgota. T'rimalah doaku,
hapuskan dosaku; akulah milikMu
selamanya.
Jadikan kuasaMu di dalam hatiku
api kudus. Kasih salibMulah
sumber anugerah; cintaku s'lamanya
kepadaMu.
Di dalam bayang maut, Tuhan, tetap Engkau
harapanku! Dalam lembah gelap
duka pun melenyap, jikalau 'ku tetap
di jalanMu.
Di saat ajalku, ragu dan takutku
buanglah jauh. Ya, jurus'lamatku,
lindungi jiwaku, hinggu 'ku bertemu
dengan Dikau.
031. MUNGKINKAH AKU PUN SERTA
031a. MUNGKINKAH AKU PUN SERTA
Syair: And Can It Be, Charles Wesley 1738
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. (bait 1-3) 1964/Yamuger (bait 4-5) 1983
Lagu: Thomas Campbell 1825
Mungkinkah aku pun serta tertolong oleh darahNya?
Akulah pangkal siksaNya, yang menyebabkan matiNya.
Agung benar, ya Tuhanku: Engkau tersiksa gantiku!
Agung benar, ya Tuhanku: Engkau tersiksa gantiku!
031b. MUNGKINKAH AKU PUN SERTA
Syair: And Can It Be, Charles Wesley 1738
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. (bait 1-3) 1964/Yamuger (bait 4-5) 1983
Lagu: Gauntlett's Comprehensive Tunebook 1851
Mungkinkah aku pun serta tertolong oleh darahNya?
Akulah pangkal siksaNya, yang menyebabkan matiNya.
Agung benar, ya Tuhanku: Engkau tersiksa gantiku!
Para malak sekalipun tiada dapat mengerti
apa sebabnya Yang Kudus menanggung siksa yang keji.
KasihNyalah alasannya menanggung dosa dunia.
DitinggalkanNya takhtaNya dan masuk dunia yang cemar;
ditanggalkanNya kuasaNya, terdorong kasih yang besar
dan aku pun tertolonglah, terpilih jadi milikNya.
Jiwaku lama menjerit, dipasung dosa yang seram.
SuryaMu bagiku terbit; penjaraku pun benderang.
Terbukalah pasunganku 'ku bangkit dan mengikutMu.
Di dalam Yesus Penebus hukuman dosa hilanglah.
Kudapat hidup yang kudus, jubahku kebenaranNya;
'ku mendekat ke takhtaMu hendak terima tajukku.
Syair: And Can It Be, Charles Wesley 1738
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. (bait 1-3) 1964/Yamuger (bait 4-5) 1983
Lagu: Thomas Campbell 1825
Mungkinkah aku pun serta tertolong oleh darahNya?
Akulah pangkal siksaNya, yang menyebabkan matiNya.
Agung benar, ya Tuhanku: Engkau tersiksa gantiku!
Agung benar, ya Tuhanku: Engkau tersiksa gantiku!
031b. MUNGKINKAH AKU PUN SERTA
Syair: And Can It Be, Charles Wesley 1738
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. (bait 1-3) 1964/Yamuger (bait 4-5) 1983
Lagu: Gauntlett's Comprehensive Tunebook 1851
Mungkinkah aku pun serta tertolong oleh darahNya?
Akulah pangkal siksaNya, yang menyebabkan matiNya.
Agung benar, ya Tuhanku: Engkau tersiksa gantiku!
Para malak sekalipun tiada dapat mengerti
apa sebabnya Yang Kudus menanggung siksa yang keji.
KasihNyalah alasannya menanggung dosa dunia.
DitinggalkanNya takhtaNya dan masuk dunia yang cemar;
ditanggalkanNya kuasaNya, terdorong kasih yang besar
dan aku pun tertolonglah, terpilih jadi milikNya.
Jiwaku lama menjerit, dipasung dosa yang seram.
SuryaMu bagiku terbit; penjaraku pun benderang.
Terbukalah pasunganku 'ku bangkit dan mengikutMu.
Di dalam Yesus Penebus hukuman dosa hilanglah.
Kudapat hidup yang kudus, jubahku kebenaranNya;
'ku mendekat ke takhtaMu hendak terima tajukku.
030. ANGIN RIBUT MENYERANG
030a. ANGIN RIBUT MENYERANG
Syair: Jesus Lover of My Soul, Charles Wesley 1740
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. 1966/Yamuger 1983
Lagu: Simeon B.Marsh 1834
Angin ribut menyerang menggetarkan hatiku;
ombak ganas menerjang; aku lari padaMu.
Jurus'lamat, tolonglah dan pandukan bidukku,
hingga aku sampailah di labuhan yang teduh.
Hanya Tuhan sajalah Perlindungan yang tent'ram.
B'rikan daku yang lemah hati kuat dan tenang.
Dikau saja yang tetap Sumber pengharapanku:
biar aku Kaudekap di naungan sayapMu.
Kristus, Kau andalanku, Sumber Hidup yang Esa:
Kaupulihkan yang sendu, buta, sakit, dan lemah.
Dikau suci dan benar, aku ini bercela;
walau hidupku cemar, Kau penuh anugerah.
Kelimpahan kasihMu jadi sungai yang segar
menghapuskan dosaku dan membuatku benar.
Air Hayat mulia, puaskanlah anakMu,
hingga Kau selamanya memenuhi batinku.
030b. ANGIN RIBUT MENYERANG
Syair: Jesus Lover of My Soul, Charles Wesley 1740
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. 1966/Yamuger 1983
Lagu: John Bacchus Dykes (1828-1876)
Angin ribut menyerang menggetarkan hatiku;
ombak ganas menerjang; aku lari padaMu.
Jurus'lamat, tolonglah dan pandukan bidukku,
hingga aku sampailah di labuhan yang teduh.
Syair: Jesus Lover of My Soul, Charles Wesley 1740
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. 1966/Yamuger 1983
Lagu: Simeon B.Marsh 1834
Angin ribut menyerang menggetarkan hatiku;
ombak ganas menerjang; aku lari padaMu.
Jurus'lamat, tolonglah dan pandukan bidukku,
hingga aku sampailah di labuhan yang teduh.
Hanya Tuhan sajalah Perlindungan yang tent'ram.
B'rikan daku yang lemah hati kuat dan tenang.
Dikau saja yang tetap Sumber pengharapanku:
biar aku Kaudekap di naungan sayapMu.
Kristus, Kau andalanku, Sumber Hidup yang Esa:
Kaupulihkan yang sendu, buta, sakit, dan lemah.
Dikau suci dan benar, aku ini bercela;
walau hidupku cemar, Kau penuh anugerah.
Kelimpahan kasihMu jadi sungai yang segar
menghapuskan dosaku dan membuatku benar.
Air Hayat mulia, puaskanlah anakMu,
hingga Kau selamanya memenuhi batinku.
030b. ANGIN RIBUT MENYERANG
Syair: Jesus Lover of My Soul, Charles Wesley 1740
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. 1966/Yamuger 1983
Lagu: John Bacchus Dykes (1828-1876)
Angin ribut menyerang menggetarkan hatiku;
ombak ganas menerjang; aku lari padaMu.
Jurus'lamat, tolonglah dan pandukan bidukku,
hingga aku sampailah di labuhan yang teduh.
029. DI MUKA TUHAN YESUS
Syair: For Jesu milda ogon, Lars Stenback (1811-1875)
Terjemahan: Yamuger 1982
Lagu: Huugo Nyberg 1873
Di muka Tuhan Yesus betapa hina diriku.
Kubawa dosa-dosaku di muka Tuhan Yesus.
Di muka Tuhan Yesus tersungkur kar'na dosaku,
kubuka kerinduanku di muka Tuhan Yesus.
Di muka Tuhan Yesus 'ku insaf akan salahku;
bertobat kini hatiku di muka Tuhan Yesus.
Di muka Tuhan Yesus kudapat kasih sayangNya;
hatiku pasrah berserah di muka Tuhan Yesus.
Terjemahan: Yamuger 1982
Lagu: Huugo Nyberg 1873
Di muka Tuhan Yesus betapa hina diriku.
Kubawa dosa-dosaku di muka Tuhan Yesus.
Di muka Tuhan Yesus tersungkur kar'na dosaku,
kubuka kerinduanku di muka Tuhan Yesus.
Di muka Tuhan Yesus 'ku insaf akan salahku;
bertobat kini hatiku di muka Tuhan Yesus.
Di muka Tuhan Yesus kudapat kasih sayangNya;
hatiku pasrah berserah di muka Tuhan Yesus.
028. YA YESUS, TOLONGLAH
Syair: Lord Jesus, Think on Me, Allen William Chatfield (1808-1896) menurut Mnooeo Khriste, Synesius dari Cyrene (375-430)
Terjemahan: I.S.Kijne (1899-1970)
Lagu: John Stainer (1840-1901)
Ya Yesus, tolonglah, hapuskan dosaku
dan dari nafsu dunia lepaskan hambaMu.
Ya Yesus, dengarlah seruan hatiku,
lengkapi aku yang lemah, sebagai laskarMu.
Ya Yesus yang menang, sertai hambaMu,
b'ri, di sengsara dan perang, percaya yang teguh.
Ya Yesus, pimpinlah, tetaplah Kau dekat,
supaya ke neg'ri baka jalanku tak sesat.
Ya Yesus, lihatlah serangan seteru,
lumpuhkanlah senjatanya dengan kuasaMu.
Ya Yesus Penebus, berilah akhirnya
kesukaanMu yang kudus di negeri baka.
Terjemahan: I.S.Kijne (1899-1970)
Lagu: John Stainer (1840-1901)
Ya Yesus, tolonglah, hapuskan dosaku
dan dari nafsu dunia lepaskan hambaMu.
Ya Yesus, dengarlah seruan hatiku,
lengkapi aku yang lemah, sebagai laskarMu.
Ya Yesus yang menang, sertai hambaMu,
b'ri, di sengsara dan perang, percaya yang teguh.
Ya Yesus, pimpinlah, tetaplah Kau dekat,
supaya ke neg'ri baka jalanku tak sesat.
Ya Yesus, lihatlah serangan seteru,
lumpuhkanlah senjatanya dengan kuasaMu.
Ya Yesus Penebus, berilah akhirnya
kesukaanMu yang kudus di negeri baka.
027. MESKI TAK LAYAK DIRIKU
Syair: Just As I Am, Charlotte Elliott 1834
Terjemahan: Yamuger 1983
Lagu: William B.Bradbury 1849
Meski tak layak diriku, tetapi kar'na darahMu
dan kar'na Kau memanggilku, 'ku datang, Yesus, padaMu.
Sebagaimana adanya jiwaku sungguh bercela,
darahMulah pembasuhnya; 'ku datang, Tuhan, padaMu.
Terombang-ambing, berkeluh, gentar di kancah kemelut,
ya Anakdomba Allahku, 'ku datang kini padaMu.
Sebagaimana adaku celaka, buta dan kelu;
segala apa yang perlu 'ku dapat dalam diriMu.
Sebagaimana janjiMu menyambut dan membasuhku,
ya Anakdomba yang kudus, 'ku datang kini padaMu.
Terjemahan: Yamuger 1983
Lagu: William B.Bradbury 1849
Meski tak layak diriku, tetapi kar'na darahMu
dan kar'na Kau memanggilku, 'ku datang, Yesus, padaMu.
Sebagaimana adanya jiwaku sungguh bercela,
darahMulah pembasuhnya; 'ku datang, Tuhan, padaMu.
Terombang-ambing, berkeluh, gentar di kancah kemelut,
ya Anakdomba Allahku, 'ku datang kini padaMu.
Sebagaimana adaku celaka, buta dan kelu;
segala apa yang perlu 'ku dapat dalam diriMu.
Sebagaimana janjiMu menyambut dan membasuhku,
ya Anakdomba yang kudus, 'ku datang kini padaMu.
026. MAMPIRLAH, DENGAR DOAKU
Syair: Pass Me Not, O Gentle Saviour, Fanny J.Crosby 1868
Terjemahan: E.L.Pohan 1975
Lagu: William Howard Doane 1870
Mampirlah, dengar doaku, Yesus Penebus.
Orang lain Kauhampiri, jangan jalan t'rus.
Reff:
Yesus, Tuhan, dengar doaku;
orang lain Kauhampiri, jangan jalan t'rus.
Di hadapan takhta rahmat aku menyembah,
tunduk dalam penyesalan. Tuhan, tolonglah!
Ini saja andalanku: jasa kurbanMu.
Hatiku yang hancur luluh buatlah sembuh.
Kaulah Sumber penghiburan, Raja hidupku.
Baik di bumi baik disorga, siapa bandingMu?
Terjemahan: E.L.Pohan 1975
Lagu: William Howard Doane 1870
Mampirlah, dengar doaku, Yesus Penebus.
Orang lain Kauhampiri, jangan jalan t'rus.
Reff:
Yesus, Tuhan, dengar doaku;
orang lain Kauhampiri, jangan jalan t'rus.
Di hadapan takhta rahmat aku menyembah,
tunduk dalam penyesalan. Tuhan, tolonglah!
Ini saja andalanku: jasa kurbanMu.
Hatiku yang hancur luluh buatlah sembuh.
Kaulah Sumber penghiburan, Raja hidupku.
Baik di bumi baik disorga, siapa bandingMu?
025. YA ALLAHKU, DI CAH'YAMU
Syair: God enkel licht, Ahasverus van den Berg (1733-1807) menurut Du reines Lich, Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791)
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Jemaat Perancis di Belanda 1803
Ya Allahku, di cah'yaMu tersingkap tiap noda.
Kaulihatlah manusia penuh lumuran dosa.
Di cah'yaMu mesti redup semarak bintang-bintang;
ke manakah manusia? Dosanya tak terbilang.
KepadaMu tujuanku! Kau tak membuang aku.
PutraMulah selamanya Jalanku ke takhtaMu.
Ya amin, ya, di Golgota ditanggungNya dosaku
dan darahNya yang mulia menghapus aib jiwaku.
Ya Tuhanku, percayaku kiranya Kautumbuhkan,
hingga teguh di kasihMu yang baik kulakukan.
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Jemaat Perancis di Belanda 1803
Ya Allahku, di cah'yaMu tersingkap tiap noda.
Kaulihatlah manusia penuh lumuran dosa.
Di cah'yaMu mesti redup semarak bintang-bintang;
ke manakah manusia? Dosanya tak terbilang.
KepadaMu tujuanku! Kau tak membuang aku.
PutraMulah selamanya Jalanku ke takhtaMu.
Ya amin, ya, di Golgota ditanggungNya dosaku
dan darahNya yang mulia menghapus aib jiwaku.
Ya Tuhanku, percayaku kiranya Kautumbuhkan,
hingga teguh di kasihMu yang baik kulakukan.
024. DARI LEMBAH SENGSARAKU
024a. DARI LEMBAH SENGSARAKU
Syair dan lagu: Aus tiefer Not schrei ich zu dir, Mazmur 130, Martin Luther 1524
Terjemahan: H.A.Pandopo 1978
Dari lembah sengsaraku 'ku berseru, ya Tuhan!
Dengarlah suara hambaMu, doaku pun kabulkan!
Jikalau kesalahanku terus teringat olehMu,
tak dapat 'ku bertahan.
Namun, ya Tuhan, padaMu terdapat pengampunan;
kesalahanku Kautebus, kasihMu Kautunjukkan.
Tiada insan yang benar, tetapi rahmatMu besar:
terpujilah namaMu!
'Ku menantikanMu teguh, rahmatMu kudambakan;
tak kuandalkan jasaku, firmanMu kuharapkan.
Lebih dari pengawal pun menunggu fajar bertekun,
kutunggu Dikau, Tuhan!
Hai Israel, berharaplah kepada Tuhan saja!
Maha Pengasih Dialah, Penolong kaum percaya.
UmatNya dibebaskanNya dari segala dosanya;
dib'riNya hidup baru!
024b. DARI LEMBAH SENGSARAKU
Syair: Aus tiefer Not schrei ich zu dir, Mazmur 130, Martin Luther 1524
Terjemahan: H.A.Pandopo 1978
Lagu: Wolfgang Dachstein 1525
Dari lembah sengsaraku 'ku berseru, ya Tuhan!
Dengarlah suara hambaMu, doaku pun kabulkan!
Jikalau kesalahanku terus teringat olehMu,
tak dapat 'ku bertahan.
Syair dan lagu: Aus tiefer Not schrei ich zu dir, Mazmur 130, Martin Luther 1524
Terjemahan: H.A.Pandopo 1978
Dari lembah sengsaraku 'ku berseru, ya Tuhan!
Dengarlah suara hambaMu, doaku pun kabulkan!
Jikalau kesalahanku terus teringat olehMu,
tak dapat 'ku bertahan.
Namun, ya Tuhan, padaMu terdapat pengampunan;
kesalahanku Kautebus, kasihMu Kautunjukkan.
Tiada insan yang benar, tetapi rahmatMu besar:
terpujilah namaMu!
'Ku menantikanMu teguh, rahmatMu kudambakan;
tak kuandalkan jasaku, firmanMu kuharapkan.
Lebih dari pengawal pun menunggu fajar bertekun,
kutunggu Dikau, Tuhan!
Hai Israel, berharaplah kepada Tuhan saja!
Maha Pengasih Dialah, Penolong kaum percaya.
UmatNya dibebaskanNya dari segala dosanya;
dib'riNya hidup baru!
024b. DARI LEMBAH SENGSARAKU
Syair: Aus tiefer Not schrei ich zu dir, Mazmur 130, Martin Luther 1524
Terjemahan: H.A.Pandopo 1978
Lagu: Wolfgang Dachstein 1525
Dari lembah sengsaraku 'ku berseru, ya Tuhan!
Dengarlah suara hambaMu, doaku pun kabulkan!
Jikalau kesalahanku terus teringat olehMu,
tak dapat 'ku bertahan.
023. YA ALLAH BAPA
Syair dan lagu: Subronto Kusumo Atmodjo 1978
Ya Allah Bapa di sorga mahatinggi,
puji sembah dan syukur bagiMu.
Mahabesar, mulia namaMu
dan kuasaMu kekal selamanya.
Aku berlutut dan doa kupanjatkan,
'ku bertelut memohon rahmatMu;
ampunilah segala dosaku
dan limpahkanlah berkat anugerah.
Aku naikkan puji dan doa ini
demi nama Tuhanku Penebus,
Put'ra kekal, abadi dan kudus,
Jurus'lamatku dan Raja semesta.
Ya Allah Bapa di sorga mahatinggi,
puji sembah dan syukur bagiMu.
Mahabesar, mulia namaMu
dan kuasaMu kekal selamanya.
Aku berlutut dan doa kupanjatkan,
'ku bertelut memohon rahmatMu;
ampunilah segala dosaku
dan limpahkanlah berkat anugerah.
Aku naikkan puji dan doa ini
demi nama Tuhanku Penebus,
Put'ra kekal, abadi dan kudus,
Jurus'lamatku dan Raja semesta.
022. MARI BERSUKARIA DATANG KEPADANYA
Syair dan lagu: A.Soetanta S.J. 1980
Mari bersukaria datang kepadaNya, datang kepadaNya.
Mari menyanyi, mari menari, mari memuji.
Mari bersukaria datang kepadaNya, datang kepadaNya.
Mari menyanyi, mari menari, mari memuji.
021. HARI MINGGU, HARI YANG MULIA
Syair dan lagu: A.E.Wairata 1953
Hari Minggu, hari yang mulia, itu hari Tuhanku.
Ia bawa rasa bahagia masuk dalam hatiku.
Reff:
Hari Minggu, hari Tuhan, hari suci dan teduh.
Hari Minggu, hari Tuhan, hari suci dan teduh.
Hari Minggu hari istirahat bagi badan yang letih.
Firman Tuhan turun bawa hikmat untuk hati yang sedih.
Hari Minggu, hari yang mulia, itu hari Tuhanku.
Ia bawa rasa bahagia masuk dalam hatiku.
Reff:
Hari Minggu, hari Tuhan, hari suci dan teduh.
Hari Minggu, hari Tuhan, hari suci dan teduh.
Hari Minggu hari istirahat bagi badan yang letih.
Firman Tuhan turun bawa hikmat untuk hati yang sedih.
020. O HARI ISTIRAHAT
Syair: O Day of Rest and Gladness, Christopher Wordsworth 1862
Terjemahan: Yamuger 1982
Lagu: Tradisional Jerman
O Hari Istirahat, ceria dan cerah,
pelipur hati sarat, o Hari mulia!
Bernyanyilah semua bersatu menyembah:
"Kudus, kudus, kuduslah" kepada Yang Esa.
Padamu, Hari Ahad, terciptalah terang
dan Kristus, Jurus'lamat, t'lah bangkit dan menang;
padaMu pun terjadi Roh Kudus diberi:
sempurna tiga kali terangmu berseri.
O Hari perteduhan di badai dunia,
bak taman penghiburan kausambut yang lelah,
bak sungai kausegarkan semangat yang gersang,
bak Nebo kau tempatnya melihat Kanaan.
Pun Hari Minggu ini panggilan terdengar
dan umat menghadiri kumpulan yang besar,
di mana Firman Tuhan menyuar yang gelap;
terhidang roti surga dan air alhayat.
Sentosa Hari Tuhan membimbing umatNya
menuju perhentian, tempat sejahtera.
Terpuji Allah Bapa dan Put'ra TunggalNya
dan Roh Pengantar Sabda, Ketiga yang Esa!
Terjemahan: Yamuger 1982
Lagu: Tradisional Jerman
O Hari Istirahat, ceria dan cerah,
pelipur hati sarat, o Hari mulia!
Bernyanyilah semua bersatu menyembah:
"Kudus, kudus, kuduslah" kepada Yang Esa.
Padamu, Hari Ahad, terciptalah terang
dan Kristus, Jurus'lamat, t'lah bangkit dan menang;
padaMu pun terjadi Roh Kudus diberi:
sempurna tiga kali terangmu berseri.
O Hari perteduhan di badai dunia,
bak taman penghiburan kausambut yang lelah,
bak sungai kausegarkan semangat yang gersang,
bak Nebo kau tempatnya melihat Kanaan.
Pun Hari Minggu ini panggilan terdengar
dan umat menghadiri kumpulan yang besar,
di mana Firman Tuhan menyuar yang gelap;
terhidang roti surga dan air alhayat.
Sentosa Hari Tuhan membimbing umatNya
menuju perhentian, tempat sejahtera.
Terpuji Allah Bapa dan Put'ra TunggalNya
dan Roh Pengantar Sabda, Ketiga yang Esa!
019. TUHANKU YESUS
Syair: Schonster Herr Jesu/Faieres Lord Jesus, Jerman 1677/1840
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: Christian Ernst Graf 1766
Tuhanku Yesus, Raja alam raya, Allah dan Manusia,
Kau kukasihi, Kau Junjunganku, Bahagiaku yang baka.
Indah tamasya, indah sawah ladang, sungguh elok berseri;
yang lebih indah Kau, Tuhan Yesus: Engkau menghibur yang sedih.
Indah t'rang surya, indah sinar bulan, alam bintang yang megah;
jauh lebih indah, Yesus, terangMu di sorga dan di dunia.
Indah kesuma, insan lebih indah pada masa mudanya;
bunga 'kan layu, insan berlalu. Yesus kekal selamanya.
Apa yang indah dalam dunia ini nampak dalam diriMu.
Yang Mahaindah, Harga sorgawi, hanya Engkau, ya Tuhanku!
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: Christian Ernst Graf 1766
Tuhanku Yesus, Raja alam raya, Allah dan Manusia,
Kau kukasihi, Kau Junjunganku, Bahagiaku yang baka.
Indah tamasya, indah sawah ladang, sungguh elok berseri;
yang lebih indah Kau, Tuhan Yesus: Engkau menghibur yang sedih.
Indah t'rang surya, indah sinar bulan, alam bintang yang megah;
jauh lebih indah, Yesus, terangMu di sorga dan di dunia.
Indah kesuma, insan lebih indah pada masa mudanya;
bunga 'kan layu, insan berlalu. Yesus kekal selamanya.
Apa yang indah dalam dunia ini nampak dalam diriMu.
Yang Mahaindah, Harga sorgawi, hanya Engkau, ya Tuhanku!
018. ALLAH HADIR BAGI KITA
Syair: God is Here and That to Bless Us, J.L.Black
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: John R.Sweney (1837-1899)
Allah hadir bagi kita dan hendak memb'ri berkat,
melimpahkan kuasa RohNya bagai hujan yang lebat.
Reff:
Dengan Roh Kudus, ya Tuhan, umatMu berkatilah!
Baharui hati kami; o, curahkan kurnia.
Allah hadir, sungguh hadir di jemaatNya yang kudus;
biar kasih kurniaNya menyegarkan kita t'rus.
Allah hadir! O, percaya dan berdoa padaNya
agar kita dikobarkan oleh nyala kasihNya.
Penebus, dengarkan kami yang padaMu berseru:
buka tingkap anug'rahMu, b'rikanlah berkat penuh!
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: John R.Sweney (1837-1899)
Allah hadir bagi kita dan hendak memb'ri berkat,
melimpahkan kuasa RohNya bagai hujan yang lebat.
Reff:
Dengan Roh Kudus, ya Tuhan, umatMu berkatilah!
Baharui hati kami; o, curahkan kurnia.
Allah hadir, sungguh hadir di jemaatNya yang kudus;
biar kasih kurniaNya menyegarkan kita t'rus.
Allah hadir! O, percaya dan berdoa padaNya
agar kita dikobarkan oleh nyala kasihNya.
Penebus, dengarkan kami yang padaMu berseru:
buka tingkap anug'rahMu, b'rikanlah berkat penuh!
017. TUHAN ALLAH HADIR
Syair: Gott ist gegenwertig, Gerhard Tersteegen 1729
Terjemahan: Yamuger 1983
Lagu: Bremen (Joachim Neander?) 1680
Tuhan Allah hadir pada saat ini. Hai sembah sujud di sini.
Diam dengan hormat, tubuh serta jiwa, tunduklah menghadap Dia.
Marilah, umatNya, hatimu serahkan dalam kerendahan.
Tuhan Allah hadir, Yang dimuliakan dalam sorga siang-malam.
"Suci, suci, suci" untuk selamanya dinyanyikan malak sorga.
Ya Allah, t'rimalah pujian jemaat beserta malaikat.
Kami menanggalkan hasrat sia-sia, keinginan manusia;
jiwa-raga kami, hidup seluruhnya, Tuhan, Kaulah yang empunya.
Dikaulah, Yang Esa, patut dimuliakan seberhana alam.
Raja yang mulia, biarlah hambaMu mengagungkanMu selalu,
hingga aku ini sungguh beribadat sama seperti malaikat,
dan benar mendengar firmanMu, ya Tuhan, agar kulakukan!
Kau bagai udara sumber kehidupan dan tempat gerak semua.
Laut tak terhingga, buatlah diriku layak menyelami Dikau:
Kau penuh dalamku, aku di dalamMu: Kau kerinduanku!
Surya Mahasuci, biarlah cah'yaMu hangat menyentuh wajahku.
Bagai kuntum bunga, bila disinari, memekar ke matahari,
'ku telah berserah: biar Kau berkarya dalam segalanya.
Jadikanlah aku hamba bersahaja dalam damai sejaht'ra.
Sucikanlah aku, akau Kau kupandang dalam roh dan kebenaran.
Arahku padaMu: wajahMu kucari kini dan abadi.
Terjemahan: Yamuger 1983
Lagu: Bremen (Joachim Neander?) 1680
Tuhan Allah hadir pada saat ini. Hai sembah sujud di sini.
Diam dengan hormat, tubuh serta jiwa, tunduklah menghadap Dia.
Marilah, umatNya, hatimu serahkan dalam kerendahan.
Tuhan Allah hadir, Yang dimuliakan dalam sorga siang-malam.
"Suci, suci, suci" untuk selamanya dinyanyikan malak sorga.
Ya Allah, t'rimalah pujian jemaat beserta malaikat.
Kami menanggalkan hasrat sia-sia, keinginan manusia;
jiwa-raga kami, hidup seluruhnya, Tuhan, Kaulah yang empunya.
Dikaulah, Yang Esa, patut dimuliakan seberhana alam.
Raja yang mulia, biarlah hambaMu mengagungkanMu selalu,
hingga aku ini sungguh beribadat sama seperti malaikat,
dan benar mendengar firmanMu, ya Tuhan, agar kulakukan!
Kau bagai udara sumber kehidupan dan tempat gerak semua.
Laut tak terhingga, buatlah diriku layak menyelami Dikau:
Kau penuh dalamku, aku di dalamMu: Kau kerinduanku!
Surya Mahasuci, biarlah cah'yaMu hangat menyentuh wajahku.
Bagai kuntum bunga, bila disinari, memekar ke matahari,
'ku telah berserah: biar Kau berkarya dalam segalanya.
Jadikanlah aku hamba bersahaja dalam damai sejaht'ra.
Sucikanlah aku, akau Kau kupandang dalam roh dan kebenaran.
Arahku padaMu: wajahMu kucari kini dan abadi.
016. YA KHALIK SEMESTA
Syair: Come, Thou Almighty King, Charles Wesley 1757
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: Felice de Giardini 1769
Ya Khalik semesta, umatMu tolonglah
memujiMu: Bapa yang mulia, Kau Raja dunia;
kami sujud sembah kepadaMu.
Firman dan Putera, mohon dengarkanlah
yang berseru. SabdaMu jadilah, RohMu turunkanlah!
Tuhan, berkatilah jemaatMu!
Datang, ya Roh Kudus, dan hati umatMu
yakinkanlah! Dengan kuasaMu pimpin jemaatMu;
b'ri sukacitaMu tinggal serta.
BagiMu, Yang Esa, kekal abadilah
puji syukur! Yang Mahamulia, b'ri kami s'lamanya
dalam terang baka memujiMu!
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: Felice de Giardini 1769
Ya Khalik semesta, umatMu tolonglah
memujiMu: Bapa yang mulia, Kau Raja dunia;
kami sujud sembah kepadaMu.
Firman dan Putera, mohon dengarkanlah
yang berseru. SabdaMu jadilah, RohMu turunkanlah!
Tuhan, berkatilah jemaatMu!
Datang, ya Roh Kudus, dan hati umatMu
yakinkanlah! Dengan kuasaMu pimpin jemaatMu;
b'ri sukacitaMu tinggal serta.
BagiMu, Yang Esa, kekal abadilah
puji syukur! Yang Mahamulia, b'ri kami s'lamanya
dalam terang baka memujiMu!
015. BERHIMPUN SEMUA
Syair: Wilt heden nu treden voor God de Here/We Gather Together, Adriaen Valerius 1625
Terjemahan: I.S.Kijne (1899-1970) dengan perubahan
Lagu: Kitab sejarah karangan Valerius 1626
Berhimpun semua menghadap Tuhan
dan pujilah Dia, Pemurah benar.
Berakhirlah segala pergumulan,
diganti kedamaian yang besar.
Hormati namaNya serta kenangkan
mujizat yang sudah dibuatNya.
Hendaklah t'rus syukurmu kaunyatakan
di jalan hidupmu seluruhnya.
Berdoa dan jaga supaya jangan
penggoda merugikan jiwamu.
Di dunia tegaklah kemenangan
dan dasarnya imanmu yang teguh.
Terjemahan: I.S.Kijne (1899-1970) dengan perubahan
Lagu: Kitab sejarah karangan Valerius 1626
Berhimpun semua menghadap Tuhan
dan pujilah Dia, Pemurah benar.
Berakhirlah segala pergumulan,
diganti kedamaian yang besar.
Hormati namaNya serta kenangkan
mujizat yang sudah dibuatNya.
Hendaklah t'rus syukurmu kaunyatakan
di jalan hidupmu seluruhnya.
Berdoa dan jaga supaya jangan
penggoda merugikan jiwamu.
Di dunia tegaklah kemenangan
dan dasarnya imanmu yang teguh.
014. MULIAKAN TUHAN ALLAH
Syair: Ayub B.E. Poli/Yamuger 1984
Lagu: Kirita Dei, Pulau Sewu
Muliakan Tuhan Allah, muliakan Tuhan Allah,
muliakan pimpinanNya dalam kasih sayangNya.
Kami datang kepadaMu, kami datang kepadaMu
bersyukur sebulat hati, kar'na kasihMu besar.
Kau dekat dengan firmanMu, Kau dekat dengan firmanMu.
Ya, berfirmanlah, ya Tuhan, kami siap mendengar.
Lagu: Kirita Dei, Pulau Sewu
Muliakan Tuhan Allah, muliakan Tuhan Allah,
muliakan pimpinanNya dalam kasih sayangNya.
Kami datang kepadaMu, kami datang kepadaMu
bersyukur sebulat hati, kar'na kasihMu besar.
Kau dekat dengan firmanMu, Kau dekat dengan firmanMu.
Ya, berfirmanlah, ya Tuhan, kami siap mendengar.
013. ALLAH BAPA, TUHAN
Syair: Lesa Tata, Lesa Mwe, Bemba 1979
Terjemahan: A.Simanjuntak 1979
Lagu: dari Zambia/Hari Doa Sedunia 1979
Allah Bapa, Tuhan, dimuliakanlah namaMu!
Allah Bapa, Tuhan, dimuliakanlah namaMu!
Langit-bumi ciptaanMu, kamu pun anak-anakMu.
Datanglah dengan kasihMu!
Yesus Kristus, Tuhan, yang membawa kes'lamatan,
Yesus Kristus, Tuhan, yang membawa kes'lamatan,
lahir dalam dunia ini, mati, tapi bangkit lagi,
Kaulah Jurus'lamat kami!
Ya Roh Kudus, Tuhan, tolong kami lawan dosa.
Ya Roh Kudus, Tuhan, tolong kami lawan dosa;
sucikanlah hati kami, b'rilah hidup yang sejati;
tinggallah bersama kami!
Allah kami Yang Esa, Bapa, Putra dan Roh Kudus,
Allah kami Yang Esa, Bapa, Putra dan Roh Kudus,
kami datang menyembahMu, memasyhurkan kuasaMu.
Puji syukur kepadaMu!
Terjemahan: A.Simanjuntak 1979
Lagu: dari Zambia/Hari Doa Sedunia 1979
Allah Bapa, Tuhan, dimuliakanlah namaMu!
Allah Bapa, Tuhan, dimuliakanlah namaMu!
Langit-bumi ciptaanMu, kamu pun anak-anakMu.
Datanglah dengan kasihMu!
Yesus Kristus, Tuhan, yang membawa kes'lamatan,
Yesus Kristus, Tuhan, yang membawa kes'lamatan,
lahir dalam dunia ini, mati, tapi bangkit lagi,
Kaulah Jurus'lamat kami!
Ya Roh Kudus, Tuhan, tolong kami lawan dosa.
Ya Roh Kudus, Tuhan, tolong kami lawan dosa;
sucikanlah hati kami, b'rilah hidup yang sejati;
tinggallah bersama kami!
Allah kami Yang Esa, Bapa, Putra dan Roh Kudus,
Allah kami Yang Esa, Bapa, Putra dan Roh Kudus,
kami datang menyembahMu, memasyhurkan kuasaMu.
Puji syukur kepadaMu!
012. ANAK-ANAK, PUJILAH
Syair dan lagu: Little Children, Praise the Lord, Charles Edward Pollock(1853-.....)
Terjemahan: Redaksi PAK, 1974
Anak anak, pujilah nama Tuhan yang Esa,
puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
Hari Minggu adalah hari suci bagiNya.
Puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
S'kolah Minggu inilah tempat baik memujiNya.
Puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
'Ku belajar firmanNya, agar tahu kehendakNya.
Puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
Terjemahan: Redaksi PAK, 1974
Anak anak, pujilah nama Tuhan yang Esa,
puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
Hari Minggu adalah hari suci bagiNya.
Puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
S'kolah Minggu inilah tempat baik memujiNya.
Puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
'Ku belajar firmanNya, agar tahu kehendakNya.
Puji Bapa, Anak, Roh, Mahaesa!
011. ANAK-ANAK, MARI NYANYI
Syair dan lagu: Dat ons loflied vroljik rijze, dari Serne, Chr. Feestliederen
Terjemahan: H.A.Pandopo 1982
Anak-anak, mari nyanyi riang dan gembiralah!
Puji Tuhan Mahakasih, kar'na murah hatiNya!
Refrein:
Pujilah namaNya!
Haleluya! Haleluya!
Puji Tuhan s'lamanya!
Limpah ruah, tak terkira kasih Allah nampaklah:
angkat syukur bagi Dia dengan hati yang rendah!
Orang suci dan malaikat nyanyi di hadapanNya;
juga suara anak-anak ikut nyanyi beserta!
Terjemahan: H.A.Pandopo 1982
Anak-anak, mari nyanyi riang dan gembiralah!
Puji Tuhan Mahakasih, kar'na murah hatiNya!
Refrein:
Pujilah namaNya!
Haleluya! Haleluya!
Puji Tuhan s'lamanya!
Limpah ruah, tak terkira kasih Allah nampaklah:
angkat syukur bagi Dia dengan hati yang rendah!
Orang suci dan malaikat nyanyi di hadapanNya;
juga suara anak-anak ikut nyanyi beserta!
010. PUJILAH TUHAN, SANG RAJA
Syair: Lobe den Herren/Praise to the Lord, Joachim Neander 1680
Terjemahan: Yamuger 1975
Lagu: Stralsund 1665/Kitab Freylinghausen 1741
Pujilah Tuhan, Sang Raja yang Mahamulia!
Segenap hati dan jiwaku, pujilah Dia!
Datang berkaum, b'rilah musikmu bergaung,
angkatlah puji-pujian!
Pujilah Tuhan; segala kuasa padaNya!
Sayap kasihNya yang aman mendukung anakNya!
Tiada terp'ri yang kepadamu dib'ri;
tidakkah itu kaurasa?
Pujilah Tuhan yang bijak menggubah tubuhmu;
dalam kasihNya seluruh hidupmu tertuntun;
hatimua tahu: berulang kali engkau
oleh sayapNya terlindung.
Pujilah Tuhan yang dapat dan mau melakukan
jauh melebihi doamu dan yang kaurindukan.
Ingat teguh: Ia berkuasa penuh!
KasihNya t'rus kautemukan.
Pujilah Tuhan! Hai jiwaku, mari bernyanyi!
Semua makhluk bernafas, iringilah kami!
Puji terus Nama Yang Mahakudus!
Padukan suaramu: Amin.
Terjemahan: Yamuger 1975
Lagu: Stralsund 1665/Kitab Freylinghausen 1741
Pujilah Tuhan, Sang Raja yang Mahamulia!
Segenap hati dan jiwaku, pujilah Dia!
Datang berkaum, b'rilah musikmu bergaung,
angkatlah puji-pujian!
Pujilah Tuhan; segala kuasa padaNya!
Sayap kasihNya yang aman mendukung anakNya!
Tiada terp'ri yang kepadamu dib'ri;
tidakkah itu kaurasa?
Pujilah Tuhan yang bijak menggubah tubuhmu;
dalam kasihNya seluruh hidupmu tertuntun;
hatimua tahu: berulang kali engkau
oleh sayapNya terlindung.
Pujilah Tuhan yang dapat dan mau melakukan
jauh melebihi doamu dan yang kaurindukan.
Ingat teguh: Ia berkuasa penuh!
KasihNya t'rus kautemukan.
Pujilah Tuhan! Hai jiwaku, mari bernyanyi!
Semua makhluk bernafas, iringilah kami!
Puji terus Nama Yang Mahakudus!
Padukan suaramu: Amin.
009. PUJI, HAI JIWAKU, PUJI TUHAN
Syair: Lobe den Herren, o meine Seele, Mazmur 146, Johann Daniel Hernschmidt 1714
Terjemahan: H.A.Pandopo 1983
Lagu: Jerman 1664/Kitab Freylinghausen 1714
Puji, hai jiwaku, puji TUHAN selagi ada nafasmu!
Allahku patutlah kuagungkan sepanjang umur hidupku!
Hayatku Dia yang beri: Dia kupuji tak henti.
Haleluya, Haleluya!
Jangan engkau pertaruhkan nasib kepada insan yang fana.
Juga bangsawan yang paling baik hilang bersama niatnya.
Hidup manusia lenyap, hanyalah Allah yang tetap.
Haleluya, Haleluya!
Jika penolongmu Allah Yakub, betapa kau bahagia!
Ia penuhi pengharapanmu, TUHAN setia s'lamanya.
Maha Pencipta dunia tak meninggalkan makhlukNya.
Haleluya, Haleluya!
Orang tertindas dibela haknya dan orang lapar pun kenyang;
yang diperbudak dibebaskanNya, mata si buta pun terang.
Orang tertunduk, bangunlah: TUHAN tegakkan kaum lemah.
Haleluya, Haleluya!
Orang benar diberiNya kasih, pun orang rantau amanlah;
yatim dan janda tegak kembali, tapi penjahat kandaslah.
TUHANlah Raja yang baka, bagimu, Sion, s'lamanya!
Haleluya, Haleluya!
Terjemahan: H.A.Pandopo 1983
Lagu: Jerman 1664/Kitab Freylinghausen 1714
Puji, hai jiwaku, puji TUHAN selagi ada nafasmu!
Allahku patutlah kuagungkan sepanjang umur hidupku!
Hayatku Dia yang beri: Dia kupuji tak henti.
Haleluya, Haleluya!
Jangan engkau pertaruhkan nasib kepada insan yang fana.
Juga bangsawan yang paling baik hilang bersama niatnya.
Hidup manusia lenyap, hanyalah Allah yang tetap.
Haleluya, Haleluya!
Jika penolongmu Allah Yakub, betapa kau bahagia!
Ia penuhi pengharapanmu, TUHAN setia s'lamanya.
Maha Pencipta dunia tak meninggalkan makhlukNya.
Haleluya, Haleluya!
Orang tertindas dibela haknya dan orang lapar pun kenyang;
yang diperbudak dibebaskanNya, mata si buta pun terang.
Orang tertunduk, bangunlah: TUHAN tegakkan kaum lemah.
Haleluya, Haleluya!
Orang benar diberiNya kasih, pun orang rantau amanlah;
yatim dan janda tegak kembali, tapi penjahat kandaslah.
TUHANlah Raja yang baka, bagimu, Sion, s'lamanya!
Haleluya, Haleluya!
008. BAGIMU, TUHAN, NYANYIANKU
Syair: Dir, dir, o Hochster, will ich singen, Bartholomaus Crasselius 1695
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Kitab Freylinghausen 1704
BagiMu, Tuhan, nyanyianku, kar'na setaraMu siapakah?
Hendak kupuji Kau selalu; padaku Roh Kudus berikanlah,
supaya dalam Kristus, PutraMu, kidungku berkenan kepadaMu.
O tuntun aku ke PutraMu, agar padaMu 'ku dituntunNya;
dan RohMu diam dalam rohku, membuat mata hatiku cerah,
sehingga kurasakan damaiMu dan kuungkapkan dalam kidungku.
Beri berkatMu, Maha Tuhan, agar benar kudus pujianku,
dan doa juga kulagukan di dalam Roh dan kebenaranMu,
jiwaku pun padaMu bersyukur, bersama bala sorga bermazmur.
Doaku yang tak terucapkan, Roh KudusMu yang mengungkapkannya
dan bahwa aku anak Allah, Roh Kudus juga mengatakannya,
sehingga dalam Kristus, PutraMu, 'ku berseru, "Ya Abba, Bapaku!"
Padaku RohMu mengajarkan berdoa yang sesuai maksudMu;
ya Bapa, pasti Kaudengarkan doaku dalam nama PutraMu:
di dalam Dia kuterimalah karunia demi karunia.
Betapa aku bahagia dan sukacita hatiku penuh:
'ku yakin, Kau memperhatikan semua yang kumohon padaMu.
Berkelimpahan pemberianMu, jauh melebihi perkiraanku.
Di dalam Kristus 'ku terjamin: Ia sendiri Perantaraku;
di dalam Dia "ya" dan "amin” yang dalam Roh kuminta padaMu.
Kupuji Dikau kini dan kekal kar'na bahagia itu kukenal.
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Kitab Freylinghausen 1704
BagiMu, Tuhan, nyanyianku, kar'na setaraMu siapakah?
Hendak kupuji Kau selalu; padaku Roh Kudus berikanlah,
supaya dalam Kristus, PutraMu, kidungku berkenan kepadaMu.
O tuntun aku ke PutraMu, agar padaMu 'ku dituntunNya;
dan RohMu diam dalam rohku, membuat mata hatiku cerah,
sehingga kurasakan damaiMu dan kuungkapkan dalam kidungku.
Beri berkatMu, Maha Tuhan, agar benar kudus pujianku,
dan doa juga kulagukan di dalam Roh dan kebenaranMu,
jiwaku pun padaMu bersyukur, bersama bala sorga bermazmur.
Doaku yang tak terucapkan, Roh KudusMu yang mengungkapkannya
dan bahwa aku anak Allah, Roh Kudus juga mengatakannya,
sehingga dalam Kristus, PutraMu, 'ku berseru, "Ya Abba, Bapaku!"
Padaku RohMu mengajarkan berdoa yang sesuai maksudMu;
ya Bapa, pasti Kaudengarkan doaku dalam nama PutraMu:
di dalam Dia kuterimalah karunia demi karunia.
Betapa aku bahagia dan sukacita hatiku penuh:
'ku yakin, Kau memperhatikan semua yang kumohon padaMu.
Berkelimpahan pemberianMu, jauh melebihi perkiraanku.
Di dalam Kristus 'ku terjamin: Ia sendiri Perantaraku;
di dalam Dia "ya" dan "amin” yang dalam Roh kuminta padaMu.
Kupuji Dikau kini dan kekal kar'na bahagia itu kukenal.
007. YA TUHAN, KAMI PUJI NAMAMU BESAR
Syair: Wij loven U, o God, wij prijzen uwen naam, Ahaverus van den Berg 1733
Menurut: Te Deum laudamus, awal abad ke-5
Terjemahan: I.S.Kijne 1946/Yamuger 1983
Lagu: Mazmur Jenewa 89, Maistre Pierre 1562
Ya Tuhan, kami puji namaMu besar.
Ya Bapa, makhlukMu menyanyi bergemar.
Langit, buana, laut bersyukur semua,
malaikat segenap memuji Dikau jua.
KemuliaanMu tetap senantiasa.
Kudus, kudus, kuduslah Tuhan Mahakuasa!
Para rasul di sorga kemuliaanMu
serta nabi dan martir mengagungkanMu.
G'reja yang t'lah menang dan yang di perjuangan
mengaku namaMu, madahNya berkumandang.
Terpuji rahmatMu di bawah dan di atas.
Ya Bapa yang kekal, kasihMu tak terbatas!
Kristus di sisi kanan Allah, BapaMu,
di hari sangkakala akan menderu
memanggil kami pun menghadap arasy Tuhan, –
o tolong, agar kami jangan dihukumkan
kar'na telah Kautanggung dosa semuanya;
olehMu kami damai dengan Allah Bapa.
Ya Roh Kudus, berilah iman yang teguh,
sucikan kami di persekutuanMu,
supaya kami jangan mengandalkan diri
dan janganlah sesat ke kanan dan ke kiri.
Ya Bapa, Putra, Roh, kiranya Kauberikan
kepenuhan harapan yang kami nantikan.
Menurut: Te Deum laudamus, awal abad ke-5
Terjemahan: I.S.Kijne 1946/Yamuger 1983
Lagu: Mazmur Jenewa 89, Maistre Pierre 1562
Ya Tuhan, kami puji namaMu besar.
Ya Bapa, makhlukMu menyanyi bergemar.
Langit, buana, laut bersyukur semua,
malaikat segenap memuji Dikau jua.
KemuliaanMu tetap senantiasa.
Kudus, kudus, kuduslah Tuhan Mahakuasa!
Para rasul di sorga kemuliaanMu
serta nabi dan martir mengagungkanMu.
G'reja yang t'lah menang dan yang di perjuangan
mengaku namaMu, madahNya berkumandang.
Terpuji rahmatMu di bawah dan di atas.
Ya Bapa yang kekal, kasihMu tak terbatas!
Kristus di sisi kanan Allah, BapaMu,
di hari sangkakala akan menderu
memanggil kami pun menghadap arasy Tuhan, –
o tolong, agar kami jangan dihukumkan
kar'na telah Kautanggung dosa semuanya;
olehMu kami damai dengan Allah Bapa.
Ya Roh Kudus, berilah iman yang teguh,
sucikan kami di persekutuanMu,
supaya kami jangan mengandalkan diri
dan janganlah sesat ke kanan dan ke kiri.
Ya Bapa, Putra, Roh, kiranya Kauberikan
kepenuhan harapan yang kami nantikan.
006. HAI MASYHURKANLAH
Syair: Ye Servants of God, Charles Wesley 1745
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918)
Hai, masyhurkanlah Allahmu kudus:
besar namaNya maklumkan terus.
Agungkanlah Dia yang jaya megah;
kekal dan mulia kerajaanNya.
Yang Tinggi, Alhak, di sorga baka
pun hadir dekat dengan abdiNya.
Nyanyikan jayaNya, hai umat kudus:
"Kekal Yesus Raja, kekal Penebus!"
Muliakanlah Sang Bapa kekal;
muliakanlah Sang Put'ra serta;
malaikat di sorga dengan bersujud
sembah Anakdomba yang mahakudus.
KepadaNyalah syukur abadi!
KepadaNyalah sembah tak henti,
kuasa dan hikmat, pujian merdu,
kemuliaan, hormat dan kasih penuh!
Terjemahan: Yamuger 1984
Lagu: Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918)
Hai, masyhurkanlah Allahmu kudus:
besar namaNya maklumkan terus.
Agungkanlah Dia yang jaya megah;
kekal dan mulia kerajaanNya.
Yang Tinggi, Alhak, di sorga baka
pun hadir dekat dengan abdiNya.
Nyanyikan jayaNya, hai umat kudus:
"Kekal Yesus Raja, kekal Penebus!"
Muliakanlah Sang Bapa kekal;
muliakanlah Sang Put'ra serta;
malaikat di sorga dengan bersujud
sembah Anakdomba yang mahakudus.
KepadaNyalah syukur abadi!
KepadaNyalah sembah tak henti,
kuasa dan hikmat, pujian merdu,
kemuliaan, hormat dan kasih penuh!
005. TUHAN ALLAH, NAMAMU
Syair: Grosser Gott, wir loben dich, Ignaz Franz 1768
Menurut: Te Deum laudamus, awal abad ke-5
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1975/83
Lagu: Austria (Wina) 1774
Tuhan Allah, namaMu kami puji dan masyhurkan;
isi dunia sujud di hadapanMu, ya Tuhan!
Bala sorga menyembah Dikau, Khalik semesta!
Kerubim dan serafim memuliakan Yang Trisuci;
para rasul dan nabi, martir yang berjubah putih,
G'reja yang kudus, esa, kepadaMu menyembah.
Bapa agung dan kudus, mahamurah dan rahmani,
Putra Tunggal, Penebus, Roh, Penghibur yang sejati,
langit-bumiMu penuh kemuliaan namaMu!
Kristus, Raja mulia, Putra Bapa yang abadi,
Kautebus manusia oleh kurbanMu di salib.
Kuasa maut menyerah, sorga pun terbukalah!
TakhtaMu kekal teguh pada sisi kanan Bapa;
dalam penghakimanMu, tolong umatMu yang papa;
diri kami yang lemah dalam Dikau s'lamatlah!
Tiap hari namaMu kami puji dan muliakan,
kini dan selalu t'rus sampai kesudahan zaman.
Buat kami bertekun hingga Hari DatangMu.
Tuhan, kasihanilah! Kasihani kami ini;
dalam cahya kurnia tuntun yang telah Kaupilih.
Kau Harapan umatMu: kasihMu kekal teguh!
Menurut: Te Deum laudamus, awal abad ke-5
Terjemahan: H.A.Pandopo/J.M.Malessy 1975/83
Lagu: Austria (Wina) 1774
Tuhan Allah, namaMu kami puji dan masyhurkan;
isi dunia sujud di hadapanMu, ya Tuhan!
Bala sorga menyembah Dikau, Khalik semesta!
Kerubim dan serafim memuliakan Yang Trisuci;
para rasul dan nabi, martir yang berjubah putih,
G'reja yang kudus, esa, kepadaMu menyembah.
Bapa agung dan kudus, mahamurah dan rahmani,
Putra Tunggal, Penebus, Roh, Penghibur yang sejati,
langit-bumiMu penuh kemuliaan namaMu!
Kristus, Raja mulia, Putra Bapa yang abadi,
Kautebus manusia oleh kurbanMu di salib.
Kuasa maut menyerah, sorga pun terbukalah!
TakhtaMu kekal teguh pada sisi kanan Bapa;
dalam penghakimanMu, tolong umatMu yang papa;
diri kami yang lemah dalam Dikau s'lamatlah!
Tiap hari namaMu kami puji dan muliakan,
kini dan selalu t'rus sampai kesudahan zaman.
Buat kami bertekun hingga Hari DatangMu.
Tuhan, kasihanilah! Kasihani kami ini;
dalam cahya kurnia tuntun yang telah Kaupilih.
Kau Harapan umatMu: kasihMu kekal teguh!
004. HAI MARI SEMBAH
Syair: O WOrship the King, William Kethe 1561
Disesuaikan: Robert Grant 1833
Terjemahan: Yamuger 1979/84
Berdasarkan: Mazmur 104
Lagu: Johann Michael Haydn (1733-1806)
Hai mari sembah Yang Mahabesar,
nyanyikan syukur dengan bergemar.
Perisai umatNya, Yang Mahaesa,
mulia namaNya, takhtaNya megah!
Hai masyhurkanlah keagunganNya;
cahaya terang itu jubahNya.
Gemuruh suaraNya di awan kelam;
berjalanlah Dia di badai kencang.
Buana penuh mujizat ajaib,
ya Khalik, Engkau membuatnya baik.
Engkau memisahkan daratan dan laut
dengan kuasa firman: besarlah Engkau!
PengasuhanMu betapa megah:
udara dan t'rang menyatakannya,
embun bertetesan dan hujan sejuk,
lembah maupun bukit cermin kasihMu!
UmatMu lemah dan dari debu,
tetap memegang janjiMu teguh.
Kasih setiaMu berlimpah terus,
ya Khalik, Pembela dan Kawan kudus!
Ya Mahabesar, kekal kasihMu;
malaikat memb'ri pujian merdu,
pun kami, makhlukMu kecil dan lemah,
mengangkat pujian serta menyembah.
Disesuaikan: Robert Grant 1833
Terjemahan: Yamuger 1979/84
Berdasarkan: Mazmur 104
Lagu: Johann Michael Haydn (1733-1806)
Hai mari sembah Yang Mahabesar,
nyanyikan syukur dengan bergemar.
Perisai umatNya, Yang Mahaesa,
mulia namaNya, takhtaNya megah!
Hai masyhurkanlah keagunganNya;
cahaya terang itu jubahNya.
Gemuruh suaraNya di awan kelam;
berjalanlah Dia di badai kencang.
Buana penuh mujizat ajaib,
ya Khalik, Engkau membuatnya baik.
Engkau memisahkan daratan dan laut
dengan kuasa firman: besarlah Engkau!
PengasuhanMu betapa megah:
udara dan t'rang menyatakannya,
embun bertetesan dan hujan sejuk,
lembah maupun bukit cermin kasihMu!
UmatMu lemah dan dari debu,
tetap memegang janjiMu teguh.
Kasih setiaMu berlimpah terus,
ya Khalik, Pembela dan Kawan kudus!
Ya Mahabesar, kekal kasihMu;
malaikat memb'ri pujian merdu,
pun kami, makhlukMu kecil dan lemah,
mengangkat pujian serta menyembah.
003. KAMI PUJI DENGAN RIANG
Syair: Joyful, Joyful, We Adore Thee, Henry van Dyke 1907
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. 1978
Lagu: Ludwig van Beethoven 1824
Kami puji dengan riang Dikau, Allah yang besar;
bagai bunga t'rima siang, hati kami pun mekar.
Kabut dosa dan derita, kebimbangan, t'lah lenyap.
Sumber suka yang abadi, b'ri sinarMu menyerap.
Kau memb'ri, Kau mengampuni, Kaulimpahkan rahmatMu.
Sumber air hidup ria, Lautan kasih dan restu.
Yang mau hidup dalam kasih Kaujadikan milikMu,
agar kami menyayangi, meneladan kasihMu.
Semuanya yang Kaucipta memantulkan sinarMu.
Para malak, tata surya naikkan puji bagiMu.
Padang, hutan, dan samud'ra, bukit, gunung, dan lembah,
margasatwa bergembira, 'ngajak kami pun serta.
Mari kita pun memuji dengan suara menggegap,
menyanyikan kuasa kasih yang teguh serta tetap.
Kita maju dan bernyanyi, jaya walau diserang,
ikut mengagungkan kasih dalam lagu pemenang.
Terjemahan: E.L.Pohan Shn. 1978
Lagu: Ludwig van Beethoven 1824
Kami puji dengan riang Dikau, Allah yang besar;
bagai bunga t'rima siang, hati kami pun mekar.
Kabut dosa dan derita, kebimbangan, t'lah lenyap.
Sumber suka yang abadi, b'ri sinarMu menyerap.
Kau memb'ri, Kau mengampuni, Kaulimpahkan rahmatMu.
Sumber air hidup ria, Lautan kasih dan restu.
Yang mau hidup dalam kasih Kaujadikan milikMu,
agar kami menyayangi, meneladan kasihMu.
Semuanya yang Kaucipta memantulkan sinarMu.
Para malak, tata surya naikkan puji bagiMu.
Padang, hutan, dan samud'ra, bukit, gunung, dan lembah,
margasatwa bergembira, 'ngajak kami pun serta.
Mari kita pun memuji dengan suara menggegap,
menyanyikan kuasa kasih yang teguh serta tetap.
Kita maju dan bernyanyi, jaya walau diserang,
ikut mengagungkan kasih dalam lagu pemenang.
002. SUCI, SUCI, SUCI
Syair: Holy, Holy, Holy, Reginald heber 1826
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: John Bacchus Dykes 1861
Suci, suci, suci Tuhan Mahakuasa
Dikau kami puji di pagi yang teduh.
Suci, suci, suci, murah dan perkasa,
Allah Tritunggal, agung namaMu!
Suci, suci, suci! Kaum kudus tersungkur
di depan takhtaMu memb'ri mahkotanya.
Segenap malaikat sujud menyembahMu,
Tuhan, Yang Ada s'lama-lamanya.
Suci, suci, suci! Walau tersembunyi,
walau yang berdosa tak nampak wajahMu,
Kau tetap Yang Suci, tiada terimbangi,
Kau Mahakuasa, murni kasihMu.
Suci, suci, suci! Tuhan Mahakuasa!
Patut Kau dipuji seluruh karyaMu.
Suci, suci, suci, murah dan perkasa,
Allah Tritunggal, agung namaMu!
Terjemahan: Yamuger 1978
Lagu: John Bacchus Dykes 1861
Suci, suci, suci Tuhan Mahakuasa
Dikau kami puji di pagi yang teduh.
Suci, suci, suci, murah dan perkasa,
Allah Tritunggal, agung namaMu!
Suci, suci, suci! Kaum kudus tersungkur
di depan takhtaMu memb'ri mahkotanya.
Segenap malaikat sujud menyembahMu,
Tuhan, Yang Ada s'lama-lamanya.
Suci, suci, suci! Walau tersembunyi,
walau yang berdosa tak nampak wajahMu,
Kau tetap Yang Suci, tiada terimbangi,
Kau Mahakuasa, murni kasihMu.
Suci, suci, suci! Tuhan Mahakuasa!
Patut Kau dipuji seluruh karyaMu.
Suci, suci, suci, murah dan perkasa,
Allah Tritunggal, agung namaMu!
Kamis, 07 Agustus 2008
001. HALELUYA! PUJILAH
Syair dan lagu: Subronto Kusumo Atmodjo 1978
Haleluya! Pujilah
Allah Yang Agung, Mahaesa
Dalam Kristus kita kenal
Allah Yang Hidup, Bapa kekal!
Langit, buana semesta patut memuji kuasaNya,
kar'na berkatNya tak henti, limpah kasihNya tak terperi.
Wahai dunia, soraklah! Angkat suaramu, nyanyilah!
tabuhlah tifa dan gendang, iringi puji dalam tembang!
Sabtu, 14 Juli 2007
NKB No. 230 BERDERAPLAH SATU - HIMNE GKI
Syair dan lagu: H. Abdi Widhyadi
Berderaplah satu, pertegap langkahmu!
Junjunglah panggilanNya, perjuangkan kasihNya!
Bergandengan erat, rintanganmu berat,
'tuk masyhurkan beritakan perdamaian kekal.
Kristus adalah Kepala G'rejaNya,
RohNya pun tetap membimbing umatNya.
Berbarislah utuh, bersatulah teguh,
hai seluruh Gereja Kristen Indonesia!
Majulah serentak dengan langkah tegap
dan berdoa, berkarya dalam hidup semesta!
Dengan iman teguh, kerahkan dayamu,
kebenaran wujudkan demi sesamamu!
Kristus adalah Kepala G'rejaNya,
RohNya pun tetap membimbing umatNya.
Berbarislah utuh, bersatulah teguh,
hai seluruh Gereja Kristen Indonesia!
Berderaplah satu, pertegap langkahmu!
Junjunglah panggilanNya, perjuangkan kasihNya!
Bergandengan erat, rintanganmu berat,
'tuk masyhurkan beritakan perdamaian kekal.
Kristus adalah Kepala G'rejaNya,
RohNya pun tetap membimbing umatNya.
Berbarislah utuh, bersatulah teguh,
hai seluruh Gereja Kristen Indonesia!
Majulah serentak dengan langkah tegap
dan berdoa, berkarya dalam hidup semesta!
Dengan iman teguh, kerahkan dayamu,
kebenaran wujudkan demi sesamamu!
Kristus adalah Kepala G'rejaNya,
RohNya pun tetap membimbing umatNya.
Berbarislah utuh, bersatulah teguh,
hai seluruh Gereja Kristen Indonesia!
NKB No. 226 AMIN, HALELUYA!
Syair: Sutarno
Lagu: Tradisional Jawa
Amin, haleluya! Amin, haleluya!
Terpuji namaMu! Amin, haleluya!
Lagu: Tradisional Jawa
Amin, haleluya! Amin, haleluya!
Terpuji namaMu! Amin, haleluya!
NKB No. 225 HALELUYA! AMIN!
Lagu: Tradisional
Haleluya, haleluya, haleluya, haleluya, haleluya!
Amin, amin, amin!
Haleluya, haleluya, haleluya, haleluya, haleluya!
Amin, amin, amin!
NKB No. 223 HALELUYA
Lagu: Abraham Maraire (versi a.); Tradisional Eropa (versi b.)
Haleluya, haleluya, haleluya, haleluya!
Haleluya, haleluya, haleluya, haleluya!
NKB No. 221 KIRANYA ANUG'RAH KRISTUS
Syair: May the Grace of Christ Our Saviour; John Newton
Berdasarkan: I Korintus 13:13 (bait 1)
Terjemahan: Terjemahan: Tim Nyanyian GKI (bait 2)
Lagu: Gotha / H.J. Gauntlett (versi a.); Ludwig van Beethoven (versi b.)
Kiranya anug'rah Kristus, kasih Allah abadi,
dan karunia Roh Kudus atas umat diberi.
Ketiganya jadi satu, Dia Allah yang esa,
umatNya pun bersekutu, indah tiada bandingnya.
Berdasarkan: I Korintus 13:13 (bait 1)
Terjemahan: Terjemahan: Tim Nyanyian GKI (bait 2)
Lagu: Gotha / H.J. Gauntlett (versi a.); Ludwig van Beethoven (versi b.)
Kiranya anug'rah Kristus, kasih Allah abadi,
dan karunia Roh Kudus atas umat diberi.
Ketiganya jadi satu, Dia Allah yang esa,
umatNya pun bersekutu, indah tiada bandingnya.
NKB No. 220 UTUS DAKU, TUHAN YESUS
Syair: Thuma Mina; Anon
Terjemahan Inggris: Send Me Jesus
Terjemahan: F. Suleeman
Lagu: Tradisional Afrika Selatan
Hak Cipta: Utryck Publishing, Swedia
Utus daku, Tuhan Yesus,
utus daku, utuslah.
Bimbing daku, Tuhan Yesus,
bimbing daku, bimbinglah.
Ubah daku, Tuhan Yesus,
ubah daku, ubahlah.
Terjemahan Inggris: Send Me Jesus
Terjemahan: F. Suleeman
Lagu: Tradisional Afrika Selatan
Hak Cipta: Utryck Publishing, Swedia
Utus daku, Tuhan Yesus,
utus daku, utuslah.
Bimbing daku, Tuhan Yesus,
bimbing daku, bimbinglah.
Ubah daku, Tuhan Yesus,
ubah daku, ubahlah.
NKB No. 219 SATU TANAH AIR
Syair dan lagu: J.T. Silangit
Satu tanah air, satu bangsa, dan satu dalam bahasa.
Indonesia kebanggaanku, engkaulah tanah airku.
Alam indah mempeso_na, suku bangsa berane_ka,
budayanya sungguh ka_ya, karya agung Sang Pencipta.
Mari kita semua_nya menghayati makna_nya,
satu tanah air kita, satu bangsa dan bahasa.
Satu tanah air, satu bangsa, dan satu dalam bahasa.
Indonesia kebanggaanku, engkaulah tanah airku.
Alam indah mempeso_na, suku bangsa berane_ka,
budayanya sungguh ka_ya, karya agung Sang Pencipta.
Mari kita semua_nya menghayati makna_nya,
satu tanah air kita, satu bangsa dan bahasa.
NKB No. 218 INDONESIA, TANAH AIRKU
Syair: Untung Ongkowidjaja / F. Suleeman
Lagu: Untung Ongkowidjaja
Indonesia, tanah airku indah dan megah;
sawah ladang pun lautnya ka_ya dan permai.
Jaya makmur dan sentosa s'luruh rakyatnya.
Refrein
Pada Dikau ya Tuhanku, 'ku panjatkan syukur,
atas rahmat dan anug'rah bagi bangsaku.
O, berkati_lah neg'riku Indo_ne_sia.
Jasamu, pah_lawan bangsa, 'ku ke_nang terus,
kar'na 'kau telah memb'rikan jiwa-ragamu,
agar bangsa dan neg'riku aman dan tent'ram.
Lagu: Untung Ongkowidjaja
Indonesia, tanah airku indah dan megah;
sawah ladang pun lautnya ka_ya dan permai.
Jaya makmur dan sentosa s'luruh rakyatnya.
Refrein
Pada Dikau ya Tuhanku, 'ku panjatkan syukur,
atas rahmat dan anug'rah bagi bangsaku.
O, berkati_lah neg'riku Indo_ne_sia.
Jasamu, pah_lawan bangsa, 'ku ke_nang terus,
kar'na 'kau telah memb'rikan jiwa-ragamu,
agar bangsa dan neg'riku aman dan tent'ram.
NKB No. 217 SEMUA YANG TERCIPTA
Syair: M. Karatem / H.A. Pandopo
Lagu: M. Karatem
Semua yang tercipta, hai alam semesta,
agungkan nama Tuhan dan puji kasihNya.
Matahari, bulan, bintang, burung-burung, ikan-ikan,
seluruh margasatwa di gunung dan lembah.
Semua manusia, hai ikutlah serta
memuji kasih Tuhan yang agung mulia.
Dalam Yesus, puteraNya, kita s'lamat selamanya;
segala sesuatu dibaharuiNya.
Sekarang menderita seisi dunia
dan dosa manusia mengakibatkannya.
Tapi Yesus pun sengsara bagi kita yang bersalah,
terhapus dosa kita di salib Golgota.
Ya Yesus, Tuhan kami, 'Kau bangkit mulia;
pun kami 'Kau bangkitkan, baptisan tandanya,
agar kami menerima hidup baru tak terkira
dan kami jadi saksi di alam semesta.
Semua yang tercipta, hai alam semesta
agungkan nama Tuhan dan puji kasihNya.
Oleh Yesus disampaikan pengampunan, pendamaian.,
kelak di bumi baru genap semuanya.
Lagu: M. Karatem
Semua yang tercipta, hai alam semesta,
agungkan nama Tuhan dan puji kasihNya.
Matahari, bulan, bintang, burung-burung, ikan-ikan,
seluruh margasatwa di gunung dan lembah.
Semua manusia, hai ikutlah serta
memuji kasih Tuhan yang agung mulia.
Dalam Yesus, puteraNya, kita s'lamat selamanya;
segala sesuatu dibaharuiNya.
Sekarang menderita seisi dunia
dan dosa manusia mengakibatkannya.
Tapi Yesus pun sengsara bagi kita yang bersalah,
terhapus dosa kita di salib Golgota.
Ya Yesus, Tuhan kami, 'Kau bangkit mulia;
pun kami 'Kau bangkitkan, baptisan tandanya,
agar kami menerima hidup baru tak terkira
dan kami jadi saksi di alam semesta.
Semua yang tercipta, hai alam semesta
agungkan nama Tuhan dan puji kasihNya.
Oleh Yesus disampaikan pengampunan, pendamaian.,
kelak di bumi baru genap semuanya.
NKB No. 216 TUHAN, ENGKAULAH HADIR
Syair: En Medio de la Vida; Mortimer Arias
Terjemahan: H.A. Pandopo
Lagu: Antonio Auza
Hak Cipta: Instituto Superior
Tuhan Engkaulah hadir di dalam hidupku;
sama dengan udara 'ku hirup kasihMu.
Dalam denyut jantungku kuasaMu bekerja;
tubuh dan panca indra, 'Kau menggerakkannya.
Refrein
Dikau yang 'ku kasihi dalam sesamaku
Dikau yang aku puji dalam ciptaanMu!
Juga di pekerjaan, 'Kau, Tuhan, beserta,
juga Engkau dengarkan lagu keluh-kesah;
lagu mesin dan martil bising dan menderu,
lagu peras keringat naik kepadaMu.
Di dalam suka-duka 'Kau ingin beserta,
turut memperjuangkan damai sejahtera.
'Kau datang dalam Kristus, dosa dihapusNya.
Dalam kerajaanMu 'Kau ubah dunia.
Terjemahan: H.A. Pandopo
Lagu: Antonio Auza
Hak Cipta: Instituto Superior
Tuhan Engkaulah hadir di dalam hidupku;
sama dengan udara 'ku hirup kasihMu.
Dalam denyut jantungku kuasaMu bekerja;
tubuh dan panca indra, 'Kau menggerakkannya.
Refrein
Dikau yang 'ku kasihi dalam sesamaku
Dikau yang aku puji dalam ciptaanMu!
Juga di pekerjaan, 'Kau, Tuhan, beserta,
juga Engkau dengarkan lagu keluh-kesah;
lagu mesin dan martil bising dan menderu,
lagu peras keringat naik kepadaMu.
Di dalam suka-duka 'Kau ingin beserta,
turut memperjuangkan damai sejahtera.
'Kau datang dalam Kristus, dosa dihapusNya.
Dalam kerajaanMu 'Kau ubah dunia.
NKB No. 215 NYANYIKANLAH KIDUNG BARU
Syair: A Song of Cosmic Praise; James McAuley
Terjemahan: F. Suleeman
Lagu: Richard Connoly
Hak Cipta: Curtis & Brown
(Catatan: Seorang 'cantor' atau kelompok kecil dapat menyanyikan mula-mula refreinnya, kemudian setiap bait. Jemaat menjawab dan menyanyikan refreinnya.)
Refrein
Nyanyikanlah kidung baru serta nantikan janji Tuhanmu.
Nyanyikanlah kidung baru serta nantikan janji Tuhanmu.
Hai s'luruh makhluk angkat suaramu!
Bersuka dan pujilah Tuhanmu
setiap saat dan di mana pun.
Masyhurkanlah keagunganNya!
Lembah, gunung, dataran yang rendah,
binatang liar, unggas, dan ternak,
halimun, badai, hujan, dan petir
memancarkan kekayaanNya.
Samud'ra, danau, sungai yang deras,
telaga, mata air yang jernih,
segala ikan juga isi laut
memancarkan keluhuranNya.
Segala pohon dalam musimnya,
kenanga, mawar, bakung, dahlia,
sedap malam, cempaka, dan melur
memancarkan keagunganNya.
Telinga, mata, tangan, dan benak
dengan bahasa, angka, dan simbol
di dalam karya, doa, dan jeda
memancarkan kebijakanNya
Dan kasih antar pria wanita,
segala hikmat, akal yang cerdas,
keadilan dan kebenaran pun
memancarkan kemuliaanNya
Terjemahan: F. Suleeman
Lagu: Richard Connoly
Hak Cipta: Curtis & Brown
(Catatan: Seorang 'cantor' atau kelompok kecil dapat menyanyikan mula-mula refreinnya, kemudian setiap bait. Jemaat menjawab dan menyanyikan refreinnya.)
Refrein
Nyanyikanlah kidung baru serta nantikan janji Tuhanmu.
Nyanyikanlah kidung baru serta nantikan janji Tuhanmu.
Hai s'luruh makhluk angkat suaramu!
Bersuka dan pujilah Tuhanmu
setiap saat dan di mana pun.
Masyhurkanlah keagunganNya!
Lembah, gunung, dataran yang rendah,
binatang liar, unggas, dan ternak,
halimun, badai, hujan, dan petir
memancarkan kekayaanNya.
Samud'ra, danau, sungai yang deras,
telaga, mata air yang jernih,
segala ikan juga isi laut
memancarkan keluhuranNya.
Segala pohon dalam musimnya,
kenanga, mawar, bakung, dahlia,
sedap malam, cempaka, dan melur
memancarkan keagunganNya.
Telinga, mata, tangan, dan benak
dengan bahasa, angka, dan simbol
di dalam karya, doa, dan jeda
memancarkan kebijakanNya
Dan kasih antar pria wanita,
segala hikmat, akal yang cerdas,
keadilan dan kebenaran pun
memancarkan kemuliaanNya
NKB No. 214 TUHAN, 'KAU TELAH KURNIAKAN KAMI
Syair dan lagu: M. Karatem
Tuhan, 'Kau telah kurniakan kami alam ini dan seisinya
untuk kehidupan yang serasi, timbal balik saling memberi
Oleh ulah yang tak terkendali, dan serakah yang memalukan;
alam dikeruk, terkuras habis, tak peduli hari esoknya.
Alam tidak lagi bersahabat, bangkitlah amarah, mendera.
O, gempa dan banjir mahadahsyat, disebarnya maut dan resah.
Alam raya, 'Kaulah Penciptanya, 'Kau menata indah berseri.
Tuhan, bangkitkan semangat kami; cinta Dikau, cinta karyaMu
Tuhan, 'Kau telah kurniakan kami alam ini dan seisinya
untuk kehidupan yang serasi, timbal balik saling memberi
Oleh ulah yang tak terkendali, dan serakah yang memalukan;
alam dikeruk, terkuras habis, tak peduli hari esoknya.
Alam tidak lagi bersahabat, bangkitlah amarah, mendera.
O, gempa dan banjir mahadahsyat, disebarnya maut dan resah.
Alam raya, 'Kaulah Penciptanya, 'Kau menata indah berseri.
Tuhan, bangkitkan semangat kami; cinta Dikau, cinta karyaMu
NKB No. 213 KITA SUDAH DITEBUS OLEHNYA
Syair dan lagu: Saved to Serve; Lida Shivers Leech
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Kita sudah ditebus olehNya,
kini layanilah Mukhalismu.
Maju t'rus dan kibarkan panjiNya,
sanjung Rajamu!
Refrein
Mari bawa padaNya segenap talentamu
serta hidup mengikuti firmanNya!
Taat dan setialah walau sukar jalanmu,
hidup kudus agar kasihNya pun nyatalah!
Waktu suka atau waktu duka,
walau badai datang melandamu;
Janganlah jemu melayaniNya,
sanjung Rajamu!
Dan layanilah dengan setia,
jangan dosa sampai menghalangmu.
Junjunglah terus kebenaranNya,
sanjung Rajamu!
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Kita sudah ditebus olehNya,
kini layanilah Mukhalismu.
Maju t'rus dan kibarkan panjiNya,
sanjung Rajamu!
Refrein
Mari bawa padaNya segenap talentamu
serta hidup mengikuti firmanNya!
Taat dan setialah walau sukar jalanmu,
hidup kudus agar kasihNya pun nyatalah!
Waktu suka atau waktu duka,
walau badai datang melandamu;
Janganlah jemu melayaniNya,
sanjung Rajamu!
Dan layanilah dengan setia,
jangan dosa sampai menghalangmu.
Junjunglah terus kebenaranNya,
sanjung Rajamu!
NKB No. 212 SUNGGUH INGINKAH ENGKAU LAKUKAN
Syair: Brighten the Corner Where You Are; Ina Duley Ogdon
Terjemahan: B. Maruta / Tim Nyanyian GKI
Lagu: Charles H. Gabriel
Sungguh inginkah engkau lakukan hal besar?
Jangan tunggu tiba saatnya.
Kini tugasmu kerjakan dengan baik benar.
Jadilah suluh dunia!
Refrein
Jadilah suluh dunia!
Jadilah suluh dunia!
Mungkin ada yang terhibur kar'na sinarnya.
Jadilah suluh dunia!
'Kau pun dapat mengenyahkan awan yang gelap
bagi hati susah dan resah.
'Kan dirasakannya penghiburan yang sedap.
Jadilah suluh dunia!
Tiap talentamu pasti ada artinya
bila mencerminkan kasihNya.
Barang yang kecil pun sungguh ada gunanya.
Jadilah suluh dunia!
Terjemahan: B. Maruta / Tim Nyanyian GKI
Lagu: Charles H. Gabriel
Sungguh inginkah engkau lakukan hal besar?
Jangan tunggu tiba saatnya.
Kini tugasmu kerjakan dengan baik benar.
Jadilah suluh dunia!
Refrein
Jadilah suluh dunia!
Jadilah suluh dunia!
Mungkin ada yang terhibur kar'na sinarnya.
Jadilah suluh dunia!
'Kau pun dapat mengenyahkan awan yang gelap
bagi hati susah dan resah.
'Kan dirasakannya penghiburan yang sedap.
Jadilah suluh dunia!
Tiap talentamu pasti ada artinya
bila mencerminkan kasihNya.
Barang yang kecil pun sungguh ada gunanya.
Jadilah suluh dunia!
NKB No. 211 PAKAILAH WAKTU ANUG'RAH TUHANMU
Syair dan lagu: Grijp toch de kansen; Ira D. Sankey
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Pakailah waktu anug'rah Tuhanmu,
hidupmu singkat bagaikan kembang.
Mana benda yang kekal di hidupmu?
Hanyalah kasih tak akan lekang.
Refrein
Tiada yang baka di dalam dunia,
s'gala yang indahpun akan lenyap.
Namun kasihmu demi Tuhan Yesus
sungguh bernilai dan tinggal tetap.
Janganlah sia-siakan waktumu,
hibur dan tolonglah yang berkeluh.
Biarlah lampumu t'rus bercahaya,
muliakanlah Tuhan di hidupmu.
Karya jerihmu demi Tuhan Yesus,
'kan dihargai benar olehNya.
Kasih yang sudah 'kau tabur di dunia,
nanti 'kau tuai di sorga mulia.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Pakailah waktu anug'rah Tuhanmu,
hidupmu singkat bagaikan kembang.
Mana benda yang kekal di hidupmu?
Hanyalah kasih tak akan lekang.
Refrein
Tiada yang baka di dalam dunia,
s'gala yang indahpun akan lenyap.
Namun kasihmu demi Tuhan Yesus
sungguh bernilai dan tinggal tetap.
Janganlah sia-siakan waktumu,
hibur dan tolonglah yang berkeluh.
Biarlah lampumu t'rus bercahaya,
muliakanlah Tuhan di hidupmu.
Karya jerihmu demi Tuhan Yesus,
'kan dihargai benar olehNya.
Kasih yang sudah 'kau tabur di dunia,
nanti 'kau tuai di sorga mulia.
NKB No. 210 'KU UTUS 'KAU
Syair: So Send I You;E. Margaret Clarkson
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: John W. Peterson
Hak Cipta: Singspiration, Inc.
'Ku utus 'kau mengabdi tanpa pamrih,
berkarya t'rus dengan hati teguh,
meski dihina dan menanggung duka;
'Ku utus 'kau mengabdi bagiKu.
'Ku utus 'kau membalut yang terluka,
menolong jiwa sarat berkeluh,
menanggung susah dan derita dunia.
'Ku utus 'kau berkurban bagiKu.
'Ku utus 'kau kepada yang tersisih,
yang hatinya diliputi sendu,
sebatang kara, tanpa handai taulan.
'Ku utus 'kau membagi kasihKu.
'Ku utus 'kau, tinggalkan ambisimu,
padamkanlah segala nafsumu,
namun berkaryalah dengan sesama.
'Ku utus 'kau bersatulah teguh.
'Ku utus 'kau mencari sesamamu
yang hatinya tegar terbelenggu,
'tuk menyelami karya di Kalvari.
'Ku utus 'kau mengiring langkahKu.
Coda
Kar'na Bapa mengutusku, 'Ku utus 'kau
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: John W. Peterson
Hak Cipta: Singspiration, Inc.
'Ku utus 'kau mengabdi tanpa pamrih,
berkarya t'rus dengan hati teguh,
meski dihina dan menanggung duka;
'Ku utus 'kau mengabdi bagiKu.
'Ku utus 'kau membalut yang terluka,
menolong jiwa sarat berkeluh,
menanggung susah dan derita dunia.
'Ku utus 'kau berkurban bagiKu.
'Ku utus 'kau kepada yang tersisih,
yang hatinya diliputi sendu,
sebatang kara, tanpa handai taulan.
'Ku utus 'kau membagi kasihKu.
'Ku utus 'kau, tinggalkan ambisimu,
padamkanlah segala nafsumu,
namun berkaryalah dengan sesama.
'Ku utus 'kau bersatulah teguh.
'Ku utus 'kau mencari sesamamu
yang hatinya tegar terbelenggu,
'tuk menyelami karya di Kalvari.
'Ku utus 'kau mengiring langkahKu.
Coda
Kar'na Bapa mengutusku, 'Ku utus 'kau
NKB No. 209 SIMAKLAH, HAI PEMUDA!
Syair: Hear, O Young People, Listen; Danilo Roble / Elena G. Maquiso
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Danilo Roble
Simaklah hai pemuda! Dunia menantang engkau.
Jangan lesu, cepat seg'ra! Mari berjuang terus!
Refrein
Tiada penghalang, tiada perintang, kita berjuang pasti menang.
Mari pemuda, ikut seg'ra, raih kejayaanmu!
Tidakkah 'kau menyimak tangis, jerit yang pedih,
dari derita dan cela? Mari berjuang terus!
Lihatlah yang mengancam rakyat kecil dan lemah;
pun kejahatan merebak. Mari berjuang terus!
Lawan dan yang tersisih rindu 'kan dimengerti;
yang lemah ingin dibela. Mari berjuang terus!
Apa pun kita buat, Yesus teladan benar
dalam kebaikan, kasih pun. Mari berjuang terus!
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Danilo Roble
Simaklah hai pemuda! Dunia menantang engkau.
Jangan lesu, cepat seg'ra! Mari berjuang terus!
Refrein
Tiada penghalang, tiada perintang, kita berjuang pasti menang.
Mari pemuda, ikut seg'ra, raih kejayaanmu!
Tidakkah 'kau menyimak tangis, jerit yang pedih,
dari derita dan cela? Mari berjuang terus!
Lihatlah yang mengancam rakyat kecil dan lemah;
pun kejahatan merebak. Mari berjuang terus!
Lawan dan yang tersisih rindu 'kan dimengerti;
yang lemah ingin dibela. Mari berjuang terus!
Apa pun kita buat, Yesus teladan benar
dalam kebaikan, kasih pun. Mari berjuang terus!
NKB No. 208 TABUR WAKTU PAGI
Syair: Bringing In the Sheaves; Knowles Shaw
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: George A. Minor
Tabur waktu pagi, tabur benih kasih,
tabur waktu siang t'rus sampai senja.
Nantikan tuaian pada musim panen,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Refrein
Bawa berkasNya masuk lumbungNya,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Bawa berkasNya masuk lumbungNya,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Di terik sang surya, di g'lap bayang awan
kita pun menabur, riang bekerja.
Nanti panen tiba, tugas akan usai,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Maju walau sukar, tabur bagi Tuhan,
biar jiwa raga susah dan lelah.
Sampai akhir nanti kita disambutNya,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: George A. Minor
Tabur waktu pagi, tabur benih kasih,
tabur waktu siang t'rus sampai senja.
Nantikan tuaian pada musim panen,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Refrein
Bawa berkasNya masuk lumbungNya,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Bawa berkasNya masuk lumbungNya,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Di terik sang surya, di g'lap bayang awan
kita pun menabur, riang bekerja.
Nanti panen tiba, tugas akan usai,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
Maju walau sukar, tabur bagi Tuhan,
biar jiwa raga susah dan lelah.
Sampai akhir nanti kita disambutNya,
kita 'kan bersuka bawa berkasNya.
NKB No. 207 TAAT, SETIA, BERTEKAD YANG BULAT
Syair: True-Hearted, Whole-Hearted; Frances Ridley Havergal
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: George C. Stebbins
Taat, setia, bertekad yang bulat,
itulah janji Tuhan padamu.
Di bawah panji yang mulia berdaulat,
kami ‘kan angkat perang bagimu.
Refrein
Angkat semboyan, jangan diamkan!
Tiup serunai dan maju terus!
Angkat semboyan, jangan diamkan!
Kristuslah Raja serta Penebus!
Taat, setia, teguh bersekutu
dengan Engkau, ya Pemimpin besar.
Kar'na penuh kasih sayang padaMu
kami sedikit pun tidak gentar.
Taat, setia, ya Raja abadi,
pimpinlah kami berjuang terus.
Tundukkanlah kehendak hati kami,
buat di sana takhtaMu kudus.
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: George C. Stebbins
Taat, setia, bertekad yang bulat,
itulah janji Tuhan padamu.
Di bawah panji yang mulia berdaulat,
kami ‘kan angkat perang bagimu.
Refrein
Angkat semboyan, jangan diamkan!
Tiup serunai dan maju terus!
Angkat semboyan, jangan diamkan!
Kristuslah Raja serta Penebus!
Taat, setia, teguh bersekutu
dengan Engkau, ya Pemimpin besar.
Kar'na penuh kasih sayang padaMu
kami sedikit pun tidak gentar.
Taat, setia, ya Raja abadi,
pimpinlah kami berjuang terus.
Tundukkanlah kehendak hati kami,
buat di sana takhtaMu kudus.
NKB No. 206 MERCUSUAR KASIH BAPA
Syair dan lagu: Let the Lower Lights Be Burning; Philip P.Bliss
Terjemahan: E.L. Pohan
Mercusuar kasih Bapa memancarkan sinarNya.
Namun suluh yang dipantai, kitalah penjaganya.
Refrein
Pelihara suluh pantai walau hanya k'lip kelap.
Agar tiada orang hilang di lautan yang gelap.
Malam dosa sudah turun, ombak dahsyat menyerang.
Banyaklah pelaut mengharap sinar suluh yang terang.
Peliharalah suluhmu, agar orang yang cemas,
yang mencari pelabuhan, dari mara terlepas.
Terjemahan: E.L. Pohan
Mercusuar kasih Bapa memancarkan sinarNya.
Namun suluh yang dipantai, kitalah penjaganya.
Refrein
Pelihara suluh pantai walau hanya k'lip kelap.
Agar tiada orang hilang di lautan yang gelap.
Malam dosa sudah turun, ombak dahsyat menyerang.
Banyaklah pelaut mengharap sinar suluh yang terang.
Peliharalah suluhmu, agar orang yang cemas,
yang mencari pelabuhan, dari mara terlepas.
NKB No. 205 DALAM DUNIA YANG GELAP
Syair dan lagu: Go Ye into All the World / Far, Far Away in Heathen Darkness; James McGranahan
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Dalam dunia yang g'lap karena dosa,
banyak jiwa terancam kuasa maut.
Siapa yang mau menyampaikan berita
hal kes'lamatan dari Anak Daud?
Refrein
"Kuasa t'lah dib'ri padaKu.
Kuasa t'lah dib'ri padaKu.
Masyhurkanlah Injil ke seluruh dunia,
selalu 'Ku besertamu."
Hai lihatlah, terbuka pintu dunia,
laskar Kristus, hai bangkit, masuklah!
Satukanlah tenagamu semua
dan Injil Kristus pun masyhurkanlah!
'Kau tak perlu binasa kar'na dosa,
Allah telah memb'rikan AnakNya.
Orang benar tiada 'kan binasa,
maka masyhurkanlah t'rus InjilNya!
Hari Tuhan tak akan lama lagi
kalau semua lidah berseru:
"Haleluya! 'Kau Allah Mahatinggi!"
Mari, agungkan Dia, Rajamu!
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Dalam dunia yang g'lap karena dosa,
banyak jiwa terancam kuasa maut.
Siapa yang mau menyampaikan berita
hal kes'lamatan dari Anak Daud?
Refrein
"Kuasa t'lah dib'ri padaKu.
Kuasa t'lah dib'ri padaKu.
Masyhurkanlah Injil ke seluruh dunia,
selalu 'Ku besertamu."
Hai lihatlah, terbuka pintu dunia,
laskar Kristus, hai bangkit, masuklah!
Satukanlah tenagamu semua
dan Injil Kristus pun masyhurkanlah!
'Kau tak perlu binasa kar'na dosa,
Allah telah memb'rikan AnakNya.
Orang benar tiada 'kan binasa,
maka masyhurkanlah t'rus InjilNya!
Hari Tuhan tak akan lama lagi
kalau semua lidah berseru:
"Haleluya! 'Kau Allah Mahatinggi!"
Mari, agungkan Dia, Rajamu!
NKB No. 204 DI DUNIA YANG PENUH CEMAR
Syair dan lagu: Let Others See Yesus in You; B. B. McKinney
Terjemahan: Lembaga Literatur Baptis
Di dunia yang penuh cemar; antara sesamamu
hiduplah saleh dan benar. Nyatakan Yesus dalammu.
Refrein
Nyatakan Yesus dalammu, nyatakan Yesus dalammu;
sampaikan Firman dengan hati teguh, nyatakan Yesus dalammu.
Hidupmu kitab terbuka dibaca sesamamu;
apakah tiap pembacanya melihat Yesus dalammu?
Di sorga 'kau kelak senang berjumpa sahabatmu,
berkat hidupmu dalam t'rang. Nyatakan Yesus dalammu.
Hiduplah kini bagiNya, berjiwa tetap teguh;
bimbinglah orang tercela melihat Yesus dalammu.
Terjemahan: Lembaga Literatur Baptis
Di dunia yang penuh cemar; antara sesamamu
hiduplah saleh dan benar. Nyatakan Yesus dalammu.
Refrein
Nyatakan Yesus dalammu, nyatakan Yesus dalammu;
sampaikan Firman dengan hati teguh, nyatakan Yesus dalammu.
Hidupmu kitab terbuka dibaca sesamamu;
apakah tiap pembacanya melihat Yesus dalammu?
Di sorga 'kau kelak senang berjumpa sahabatmu,
berkat hidupmu dalam t'rang. Nyatakan Yesus dalammu.
Hiduplah kini bagiNya, berjiwa tetap teguh;
bimbinglah orang tercela melihat Yesus dalammu.
NKB No. 203 ADAKAH TEMPAT BAGINYA
Syair: Have You Any Room for Jesus; Anon
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: C.C. Williams
Adakah tempat bagiNya, yang menanggung dosamu?
Yesus t'lah ketuk hatimu; sambutlah Penebusmu!
Refrein
B'rikanlah tempat bagiNya dan dengarkan sabdaNya!
Bukalah pintu hatimu, sambut Dia segera!
Bila hanya nikmat dunia 'kau kejar selalu t'rus,
k'lak tempat pun tiada lagi bagi Yesus, Penebus.
Adakah tempat bagiNya, yang mencurahkan berkat?
Hari inilah saatnya, hari Tuhan t'lah dekat!
Hari rahmat hampir lalu, baik serahkan hidupmu;
Nanti hatimu tertutup bagi Yesus, Rajamu.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: C.C. Williams
Adakah tempat bagiNya, yang menanggung dosamu?
Yesus t'lah ketuk hatimu; sambutlah Penebusmu!
Refrein
B'rikanlah tempat bagiNya dan dengarkan sabdaNya!
Bukalah pintu hatimu, sambut Dia segera!
Bila hanya nikmat dunia 'kau kejar selalu t'rus,
k'lak tempat pun tiada lagi bagi Yesus, Penebus.
Adakah tempat bagiNya, yang mencurahkan berkat?
Hari inilah saatnya, hari Tuhan t'lah dekat!
Hari rahmat hampir lalu, baik serahkan hidupmu;
Nanti hatimu tertutup bagi Yesus, Rajamu.
NKB No. 202 GENTA INJIL BERGAUNG
Syair dan lagu: The Gospel Bells; S. Wesley Martin
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Genta Injil bergaung ke seluruh dunia,
membawakan kabar s'lamat bagi umat manusia.
Besarlah kasih Hu, yang mengutus PutraNya,
agar orang yang percaya dapat hidup s'lamanya.
Refrein
Suaranya bergema dalam dunia yang cemar,
InjilNya memberi sukacita yang besar.
Genta Injil mengundang masuk pesta mulia,
jangan tampik panggilanNya yang penuh anugerah.
" 'Ku b'rikan tubuhKu, 'kau yang lapar, makanlah!
walaupun dosamu merah, bagai salju putihlah."
Genta Injil bergaung, peringatan terdengar:
barang siapa yang menolak, dapat hukuman besar.
Serahkan hidupmu pada Yesus, Tuhanmu,
jika 'kau tidak terlambat, akan s'lamatlah tentu.
Genta Injil begaung, diwartakannya terus
tentang kasih yang sempurna, ka'na kurban Penebus.
'Ku b'rikan wartaNya bagi insan di dunia:
"Sudah lahir Kristus, Tuhan, Jurus'lamat manusia."
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Genta Injil bergaung ke seluruh dunia,
membawakan kabar s'lamat bagi umat manusia.
Besarlah kasih Hu, yang mengutus PutraNya,
agar orang yang percaya dapat hidup s'lamanya.
Refrein
Suaranya bergema dalam dunia yang cemar,
InjilNya memberi sukacita yang besar.
Genta Injil mengundang masuk pesta mulia,
jangan tampik panggilanNya yang penuh anugerah.
" 'Ku b'rikan tubuhKu, 'kau yang lapar, makanlah!
walaupun dosamu merah, bagai salju putihlah."
Genta Injil bergaung, peringatan terdengar:
barang siapa yang menolak, dapat hukuman besar.
Serahkan hidupmu pada Yesus, Tuhanmu,
jika 'kau tidak terlambat, akan s'lamatlah tentu.
Genta Injil begaung, diwartakannya terus
tentang kasih yang sempurna, ka'na kurban Penebus.
'Ku b'rikan wartaNya bagi insan di dunia:
"Sudah lahir Kristus, Tuhan, Jurus'lamat manusia."
NKB No. 201 DI JALAN HIDUPKU
Syair dan lagu: Along the Road; John W. Peterson
Terjemahan: K.P. Nugroho
Di hidupku ‘ku ada sobat yang setia,
yang s'nantiasa berjalan sertaku;
masa gelap dibuatNya terang ceria,
itulah Yesus, Jurus'lamatku.
Refrein
‘Ku tak cemas ‘kan jalan yang naik turun
lewat lembah dan gunung yang terjal;
sebab Tuhan berjalanlah di sampingku,
memimpinku ke neg'ri yang kekal.
O kasihNya besarlah tiada taranya,
dengan rela Dia mati bagiku;
kepadaNya 'ku s'rahkan jiwa dan raga,
sejak itu Dia bimbingku s'lalu.
Terjemahan: K.P. Nugroho
Di hidupku ‘ku ada sobat yang setia,
yang s'nantiasa berjalan sertaku;
masa gelap dibuatNya terang ceria,
itulah Yesus, Jurus'lamatku.
Refrein
‘Ku tak cemas ‘kan jalan yang naik turun
lewat lembah dan gunung yang terjal;
sebab Tuhan berjalanlah di sampingku,
memimpinku ke neg'ri yang kekal.
O kasihNya besarlah tiada taranya,
dengan rela Dia mati bagiku;
kepadaNya 'ku s'rahkan jiwa dan raga,
sejak itu Dia bimbingku s'lalu.
NKB No. 200 DI JALAN HIDUP YANG LEBAR, SEMPIT
Syair: Out in the Highways and Byways of Life / make Me a Blessing; Ira B. Wilson
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: George S. Schuler
Hak Cipta: Rodeheaver Co.
Hak Cipta: George S. Schuler
Di jalan hidup yang lebar, sempit,
orang sedih mengerang.
Tolong mereka yang dalam gelap;
bawalah sinar terang!
Refrein
Pakailah aku, jalan berkatMu,
memancarkan cahayaMu!
Buatlah aku, saluran berkat
bagi siapa yang risau penat.
Wartakan Kristus dengan kasihNya;
pengampunanNya penuh.
Orang 'kan datang 'pabila engkau
menjadi saksi teguh.
Seperti Tuhan memb'ri padamu
dan mengasihi dikau,
b'ri bantuanmu di mana perlu,
Yesus mengutus engkau!
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: George S. Schuler
Hak Cipta: Rodeheaver Co.
Hak Cipta: George S. Schuler
Di jalan hidup yang lebar, sempit,
orang sedih mengerang.
Tolong mereka yang dalam gelap;
bawalah sinar terang!
Refrein
Pakailah aku, jalan berkatMu,
memancarkan cahayaMu!
Buatlah aku, saluran berkat
bagi siapa yang risau penat.
Wartakan Kristus dengan kasihNya;
pengampunanNya penuh.
Orang 'kan datang 'pabila engkau
menjadi saksi teguh.
Seperti Tuhan memb'ri padamu
dan mengasihi dikau,
b'ri bantuanmu di mana perlu,
Yesus mengutus engkau!
NKB No. 199 SUDAHKAH YANG TERBAIK 'KU BERIKAN
Syair: Have I Done My Best for Jesus?; Ensign Edwin Young
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Harry E. Storrs
Sudahkah yang terbaik 'ku berikan
kepada Yesus Tuhanku?
Besar pengurbananNya di Kalvari!
DiharapNya terbaik dariku.
Refrein
Berapa yang terhilang t'lah 'ku cari
dan 'ku lepaskan yang terbelenggu?
Sudahkah yang terbaik 'ku berikan
kepada Yesus, Tuhanku?
Begitu banyak waktu yang terluang
sedikit 'ku b'ri bagiNya.
Sebab kurang kasihku pada Yesus;
mungkinkah hancur pula hatinya?
Telah 'ku perhatikankah sesama,
atau 'ku biarkan tegar?
'Ku patut menghantarnya pada Kristus
dan kasih Tuhan harus 'ku sebar.
'Ku tak mau lebih lama dalam jurang,
'ku panjat dindingnya terjal.
Dunia yang 'kan binasa memerlukan
berita kasih Allah yang kekal.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Harry E. Storrs
Sudahkah yang terbaik 'ku berikan
kepada Yesus Tuhanku?
Besar pengurbananNya di Kalvari!
DiharapNya terbaik dariku.
Refrein
Berapa yang terhilang t'lah 'ku cari
dan 'ku lepaskan yang terbelenggu?
Sudahkah yang terbaik 'ku berikan
kepada Yesus, Tuhanku?
Begitu banyak waktu yang terluang
sedikit 'ku b'ri bagiNya.
Sebab kurang kasihku pada Yesus;
mungkinkah hancur pula hatinya?
Telah 'ku perhatikankah sesama,
atau 'ku biarkan tegar?
'Ku patut menghantarnya pada Kristus
dan kasih Tuhan harus 'ku sebar.
'Ku tak mau lebih lama dalam jurang,
'ku panjat dindingnya terjal.
Dunia yang 'kan binasa memerlukan
berita kasih Allah yang kekal.
NKB No. 198 SAHABATKU YANG PALING KARIB
Syair: Der beste Freund ist in dem Himme; Benjamin Schmolcke
Terjemahan: H.A. Pandopo
Lagu: Tradisional Perancis
Sahabatku yang pa_ling karib, di sor_ga rumah ting_galNya;
bicaraNya benar dan baik, kerja_Nya jujur s'la_manya,
yaitu Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
Manusia terom_bang-ambing, teta_pi Yesus tak pernah;
di malam ha_ri 'ku terbaring di da_lam perlindung_anNya.
'Ku tahu, Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
Di dunia o_rang ju_al kasih menghi_tung laba-ru_ginya,
ketika tia_da untung lagi, tak jarang sirna kasihnya,
tetapi Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
NyawaNya pun di_relakanNya su_paya aku ditebus
dan dosaku diha_puskanNya dengan darahNya yang kudus.
Ya, sungguh, Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
Terjemahan: H.A. Pandopo
Lagu: Tradisional Perancis
Sahabatku yang pa_ling karib, di sor_ga rumah ting_galNya;
bicaraNya benar dan baik, kerja_Nya jujur s'la_manya,
yaitu Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
Manusia terom_bang-ambing, teta_pi Yesus tak pernah;
di malam ha_ri 'ku terbaring di da_lam perlindung_anNya.
'Ku tahu, Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
Di dunia o_rang ju_al kasih menghi_tung laba-ru_ginya,
ketika tia_da untung lagi, tak jarang sirna kasihnya,
tetapi Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
NyawaNya pun di_relakanNya su_paya aku ditebus
dan dosaku diha_puskanNya dengan darahNya yang kudus.
Ya, sungguh, Yesus, Tu_hanku, kekal Saha_bat karibku.
NKB No. 197 BESARLAH UNTUNGKU
Syair dan lagu: J. Uktolseja / Tim Nyanyian GKI
Besarlah untungku jika Yesus milikku,
bersuka jiwaku kar'na damai yang penuh.
meskipun angin k'ras badai dunia menderu,
tak goyah hatiku kar'na Yesus milikku.
Refrein
Benar, benar, besarlah untungku.
Benar, benar, besarlah untungku.
Benar, benar, besarlah untungku.
Ketika Yesus sungguhlah tetap milikku.
Kendati tiadalah hartaku di dunia,
hatiku tak resah, tak bersungut, berkesah.
Kar'na 'ku sungguh tahu jika Yesus milikku,
tak sia-sialah segenap usahaku.
Meski tumpuanku pada Yesus, Tuhanku,
tidaklah aku jauh dari susah dan keluh.
Di dunia yang fana 'ku 'kan tahan berperang,
di sorga yang baka dengan Yesus 'ku menang.
Sekarang hidupku sungguh mulia benar
di dalam kasihNya 'ku selalu bergemar.
JanjiNya 'ku dengar kar'na Yesus milikku:
" 'Ku sambut datangmu dalam rumah BapaKu"
Besarlah untungku jika Yesus milikku,
bersuka jiwaku kar'na damai yang penuh.
meskipun angin k'ras badai dunia menderu,
tak goyah hatiku kar'na Yesus milikku.
Refrein
Benar, benar, besarlah untungku.
Benar, benar, besarlah untungku.
Benar, benar, besarlah untungku.
Ketika Yesus sungguhlah tetap milikku.
Kendati tiadalah hartaku di dunia,
hatiku tak resah, tak bersungut, berkesah.
Kar'na 'ku sungguh tahu jika Yesus milikku,
tak sia-sialah segenap usahaku.
Meski tumpuanku pada Yesus, Tuhanku,
tidaklah aku jauh dari susah dan keluh.
Di dunia yang fana 'ku 'kan tahan berperang,
di sorga yang baka dengan Yesus 'ku menang.
Sekarang hidupku sungguh mulia benar
di dalam kasihNya 'ku selalu bergemar.
JanjiNya 'ku dengar kar'na Yesus milikku:
" 'Ku sambut datangmu dalam rumah BapaKu"
NKB No. 196 'KU BEROLEH BERKAT
Syair dan lagu: There's a Peace in My Heart / Constantly Abiding; Anne S. Murphy
Terjemahan: YAMUGER
'Ku beroleh berkat yang tak kunjung lenyap,
yang tidak dib'ri dunia;
Di relung hatiku, walau sarat beban,
ada damai sejaht'ra baka.
Refrein
Yesus yang selalu tinggal serta;
Ia di dalamku, 'ku dalamNya.
"Aku senantiasa menyertaimu"
Itulah janjiNya kepadaku.
Saat damai penuh masuk di hatiku,
dunia menjadi cerah.
Kesusahan lenyap, g'lap berganti terang:
Yesus Tuhan, agung, mulia!
Harta yang terbesar di bejana fana
'ku miliki di dunia.
Pada hari mulia aku dibawaNya
masuk sorga kekal sertaNya.
Terjemahan: YAMUGER
'Ku beroleh berkat yang tak kunjung lenyap,
yang tidak dib'ri dunia;
Di relung hatiku, walau sarat beban,
ada damai sejaht'ra baka.
Refrein
Yesus yang selalu tinggal serta;
Ia di dalamku, 'ku dalamNya.
"Aku senantiasa menyertaimu"
Itulah janjiNya kepadaku.
Saat damai penuh masuk di hatiku,
dunia menjadi cerah.
Kesusahan lenyap, g'lap berganti terang:
Yesus Tuhan, agung, mulia!
Harta yang terbesar di bejana fana
'ku miliki di dunia.
Pada hari mulia aku dibawaNya
masuk sorga kekal sertaNya.
NKB No. 195 KENDATI HIDUPKU TENT'RAM
Syair: It Is Well with My Soul; Horatis G. Spafford
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: Philip P. Bliss
Kendati hidupku tent'ram dan senang,
dan walau derita penuh,
Engkau mengajarku bersaksi tegas:
S'lamatlah, s'lamatlah jiwaku.
Refrein
S'lamatlah (s'lamatlah) jiwaku (jiwaku),
S'lamatlah, s'lamatlah jiwaku.
Kendatipun susah terus menekan
dan iblis geram menyerbu,
Tuhanku menilik anakNya tetap;
S'lamatlah, s'lamatlah jiwaku.
Yesusku mengangkat di salib kejam
dosaku dan aib sepenuh.
Hutangku dibayar dan aku lepas,
puji Tuhan, wahai jiwaku.
Ya Tuhan, singkapkan embun yang gelap
dapatkan seg'ra umatMu.
'Pabila serunai berbunyi gelap,
'ku seru: s'lamatlah jiwaku.
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: Philip P. Bliss
Kendati hidupku tent'ram dan senang,
dan walau derita penuh,
Engkau mengajarku bersaksi tegas:
S'lamatlah, s'lamatlah jiwaku.
Refrein
S'lamatlah (s'lamatlah) jiwaku (jiwaku),
S'lamatlah, s'lamatlah jiwaku.
Kendatipun susah terus menekan
dan iblis geram menyerbu,
Tuhanku menilik anakNya tetap;
S'lamatlah, s'lamatlah jiwaku.
Yesusku mengangkat di salib kejam
dosaku dan aib sepenuh.
Hutangku dibayar dan aku lepas,
puji Tuhan, wahai jiwaku.
Ya Tuhan, singkapkan embun yang gelap
dapatkan seg'ra umatMu.
'Pabila serunai berbunyi gelap,
'ku seru: s'lamatlah jiwaku.
NKB No. 194 'KAU TETAP TUHANKU, YESUS
Syair: Thou Remainest; D.W. Whittle
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: James McGranahan
'Kau tetap Tuhanku, Yesus yang mengisi hidupku;
'Kau Rajaku selamanya 'Kau tetap junjunganku.
Refrein
'Kau sahabat yang abadi, harapan_ku yang tetap.
Dalam suka maupun duka, Yesus kawan yang akrab.
Dahagaku akan damai, 'Kau puaskan sepenuh;
aku yang mendua hati 'Kau b'ri iman yang teguh.
Tiada insan 'ku harapkan mengasihiku terus;
satu saja 'ku andalkan: Kasih Yesus, Penebus
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: James McGranahan
'Kau tetap Tuhanku, Yesus yang mengisi hidupku;
'Kau Rajaku selamanya 'Kau tetap junjunganku.
Refrein
'Kau sahabat yang abadi, harapan_ku yang tetap.
Dalam suka maupun duka, Yesus kawan yang akrab.
Dahagaku akan damai, 'Kau puaskan sepenuh;
aku yang mendua hati 'Kau b'ri iman yang teguh.
Tiada insan 'ku harapkan mengasihiku terus;
satu saja 'ku andalkan: Kasih Yesus, Penebus
NKB No. 193 AKU HENDAK TETAP BERHATI TULUS
Syair: I Would Be True; Howard A. Walter
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Joseph Y. Peek
Aku hendak tetap berhati tulus
kar'na teman mempercayaiku.
Aku hendak tetap berjalan lurus,
kar'na teman t'lah mengasihiku;
kar'na teman t'lah mengasihiku.
Aku hendak teguh senantiasa,
walau besar tantangan dunia.
Aku hendak tetap tegah perkasa
kar'na 'ku tahu rintangan 'kan enyah;
kar'na 'ku tahu rintangan 'kan enyah.
Aku hendak tetap menjadi kawan
bagi yang hatinya penat, sendu.
Dan kasihku ingin t'rus 'ku bagikan,
serta imbalan tiada 'ku perlu;
serta imbalan tiada 'ku perlu.
Aku hendak rendah hati selalu,
kar'na 'ku tahu betapa 'ku lemah.
Aku hendak menolong sesamaku;
Allah Esa selalu 'ku sembah;
Allah Esa selalu 'ku sembah.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Joseph Y. Peek
Aku hendak tetap berhati tulus
kar'na teman mempercayaiku.
Aku hendak tetap berjalan lurus,
kar'na teman t'lah mengasihiku;
kar'na teman t'lah mengasihiku.
Aku hendak teguh senantiasa,
walau besar tantangan dunia.
Aku hendak tetap tegah perkasa
kar'na 'ku tahu rintangan 'kan enyah;
kar'na 'ku tahu rintangan 'kan enyah.
Aku hendak tetap menjadi kawan
bagi yang hatinya penat, sendu.
Dan kasihku ingin t'rus 'ku bagikan,
serta imbalan tiada 'ku perlu;
serta imbalan tiada 'ku perlu.
Aku hendak rendah hati selalu,
kar'na 'ku tahu betapa 'ku lemah.
Aku hendak menolong sesamaku;
Allah Esa selalu 'ku sembah;
Allah Esa selalu 'ku sembah.
NKB No. 192 DI DALAM KRISTUS BERTEMU
Syair: In Christ There is No East or West; John Oxenham
Terjemahan: YAMUGER
Lagu: I-to Loh (versi a.); Tradisional Amerika / H.T. Burleigh (versi b.); Chrystopher Tye (versi c.)
Di dalam Kristus bertemu seluruh dunia;
terpadu umat Penebus di dalam kasihNya.
Semua hati terlebur di dalam tubuhNya,
berkarya akrab dan tekun di pelayananNya.
Bergandeng tanganlah erat apa pun bangsamu;
pengabdi Bapa yang kudus, tentulah kawanku.
Di dalam Kristus bertemu seluruh dunia;
cerminan kasih penebus umatNya yang esa.
Terjemahan: YAMUGER
Lagu: I-to Loh (versi a.); Tradisional Amerika / H.T. Burleigh (versi b.); Chrystopher Tye (versi c.)
Di dalam Kristus bertemu seluruh dunia;
terpadu umat Penebus di dalam kasihNya.
Semua hati terlebur di dalam tubuhNya,
berkarya akrab dan tekun di pelayananNya.
Bergandeng tanganlah erat apa pun bangsamu;
pengabdi Bapa yang kudus, tentulah kawanku.
Di dalam Kristus bertemu seluruh dunia;
cerminan kasih penebus umatNya yang esa.
NKB No. 191 DALAM ROH YESUS KRISTUS
Syair dan lagu: They'll Know We Are Christians by Our Love / We Are One in the Spirit; Peter Scholtes
Terjemahan: H.A. Pandopo
Hak Cipta: F.E.L. Publication
Dalam Roh Yesus Kristus kita satu tetap,
dalam Roh Yesus Kristus kita satu tetap,
mendoakan semua jadi satu kelak.
Refrein
Biar dunia tahu bahwa kita muridNya
dalam kasih tubuh Kristus yang esa.
Kita jalan bersama bergandengan erat,
kita jalan bersama bergandengan erat,
menyiarkan berita bahwa Tuhan dekat.
Kita bahu-membahu melayani terus,
kita bahu-membahu melayani terus,
kita saling membela dalam kasih kudus.
Puji Bapa sorgawi, Pemberi kurnia!
Puji Bapa sorgawi, Pemberi kurnia!
Puji Roh, Pemersatu dalam kasih baka!
Terjemahan: H.A. Pandopo
Hak Cipta: F.E.L. Publication
Dalam Roh Yesus Kristus kita satu tetap,
dalam Roh Yesus Kristus kita satu tetap,
mendoakan semua jadi satu kelak.
Refrein
Biar dunia tahu bahwa kita muridNya
dalam kasih tubuh Kristus yang esa.
Kita jalan bersama bergandengan erat,
kita jalan bersama bergandengan erat,
menyiarkan berita bahwa Tuhan dekat.
Kita bahu-membahu melayani terus,
kita bahu-membahu melayani terus,
kita saling membela dalam kasih kudus.
Puji Bapa sorgawi, Pemberi kurnia!
Puji Bapa sorgawi, Pemberi kurnia!
Puji Roh, Pemersatu dalam kasih baka!
NKB No. 190 LANGIT BERNYANYI GEMBIRA
Syair dan lagu: El Cielo Canta Alegria; Pablo Sosa
Terjemahan: F. Suleeman
Hak Cipta: Pablo Sosa
Langit bernyanyi gembira: Haleluya!
kar'na kemuliaan Allah kita pancarkan terus.
Haleluya! Haleluya! Haleluya! Haleluya!
Langit bernyanyi gembira: Haleluya!
kar'na hidupmu, hidupku di dalam kasih mesra.
Haleluya! Haleluya! Haleluya! Haleluya!
Langit bernyanyi gembira: Haleluya!
kar'na berita injili kita masyhurkan terus.
Haleluya! Haleluya! Haleluya! Haleluya!
Terjemahan: F. Suleeman
Hak Cipta: Pablo Sosa
Langit bernyanyi gembira: Haleluya!
kar'na kemuliaan Allah kita pancarkan terus.
Haleluya! Haleluya! Haleluya! Haleluya!
Langit bernyanyi gembira: Haleluya!
kar'na hidupmu, hidupku di dalam kasih mesra.
Haleluya! Haleluya! Haleluya! Haleluya!
Langit bernyanyi gembira: Haleluya!
kar'na berita injili kita masyhurkan terus.
Haleluya! Haleluya! Haleluya! Haleluya!
NKB No. 189 PEGANG TANGANKU
Syair dan lagu: Take Hold of My Hand; W. Elmo Mercer
Terjemahan: K.P. Nugroho
'Ku ingin selalu dekat padaMu,
ikut 'Kau Tuhan tiada jemu;
Bila 'Kau pimpin kehidupanku,
tak 'kan 'ku ragu, tetap langkahku.
Refrein
O Jurus'lamat, pegang tanganku,
BimbinganMu yang aku perlu;
B'ri pertolongan dan kuasaMu,
o Tuhan Yesus, pegang tanganku.
Gelap perjalanan yang aku tempuh,
namun cerah berseri jiwaku;
susah kecewa di dunia fana,
damai menanti di sorga baka.
Terjemahan: K.P. Nugroho
'Ku ingin selalu dekat padaMu,
ikut 'Kau Tuhan tiada jemu;
Bila 'Kau pimpin kehidupanku,
tak 'kan 'ku ragu, tetap langkahku.
Refrein
O Jurus'lamat, pegang tanganku,
BimbinganMu yang aku perlu;
B'ri pertolongan dan kuasaMu,
o Tuhan Yesus, pegang tanganku.
Gelap perjalanan yang aku tempuh,
namun cerah berseri jiwaku;
susah kecewa di dunia fana,
damai menanti di sorga baka.
NKB No. 188 TIAP LANGKAHKU
Syair dan lagu: Each Step I Take; Elmo Mercer
Terjemahan: K.P. Nugroho
Tiap langkahku diatur oleh Tuhan
dan tangan kasihNya memimpinku.
Di tengah badai dunia menakutkan,
hatiku tetap tenang teduh.
Refrein
Tiap langkahku 'ku tahu yang Tuhan pimpin
ke tempat tinggi 'ku dihantarnNya,
hingga sekali nanti aku tiba
di rumah Bapa sorga yang baka.
Di waktu imanku mulai goyah
dan bila jalanku hampir sesat,
'ku pandang Tuhanku, Penebus dosa,
'ku teguh sebab Dia dekat.
Di dalam Tuhan saja harapanku,
sebab di tanganNya sejahtera;
DibukaNya Yerusalem yang baru,
kota Allah suci mulia.
Terjemahan: K.P. Nugroho
Tiap langkahku diatur oleh Tuhan
dan tangan kasihNya memimpinku.
Di tengah badai dunia menakutkan,
hatiku tetap tenang teduh.
Refrein
Tiap langkahku 'ku tahu yang Tuhan pimpin
ke tempat tinggi 'ku dihantarnNya,
hingga sekali nanti aku tiba
di rumah Bapa sorga yang baka.
Di waktu imanku mulai goyah
dan bila jalanku hampir sesat,
'ku pandang Tuhanku, Penebus dosa,
'ku teguh sebab Dia dekat.
Di dalam Tuhan saja harapanku,
sebab di tanganNya sejahtera;
DibukaNya Yerusalem yang baru,
kota Allah suci mulia.
NKB No. 187 NIKMAT DUNIA MENGGODAKU
Syair: I Would Be Like Jesus; James Rowe
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: B.D. Ackley
Nikmat dunia menggodaku pasti sia-sia.
'Ku tak ingin diperbudak oleh harta fana.
Refrein
Yesuslah teladanku di sepanjang jalanku.
Yesuslah teladanku di setiap waktu.
Yesus sudah menghancurkan tiap rantai dosa,
agar 'ku menjadi hamba yang tetap setia.
Di sepanjang ziarahku yang menuju sorga,
akan 'ku kisahkan ihwal kasih dan rahmatNya.
Dia akan menyambutku di tempat mulia
dan berkata kepadaku: " 'Kau hamba setia".
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: B.D. Ackley
Nikmat dunia menggodaku pasti sia-sia.
'Ku tak ingin diperbudak oleh harta fana.
Refrein
Yesuslah teladanku di sepanjang jalanku.
Yesuslah teladanku di setiap waktu.
Yesus sudah menghancurkan tiap rantai dosa,
agar 'ku menjadi hamba yang tetap setia.
Di sepanjang ziarahku yang menuju sorga,
akan 'ku kisahkan ihwal kasih dan rahmatNya.
Dia akan menyambutku di tempat mulia
dan berkata kepadaku: " 'Kau hamba setia".
NKB No. 186 'KU CARI TUHAN
Syair: I Sought the Lord; Anon
Terjemahan: F. Suleeman
Lagu: George W. Chadwick
'Ku cari Tuhan, lalu aku tahu,
Dia menggugahku mencariNya;
Bukanlah aku menemukanNya,
'ku ditemukanNya.
Tanganku, Tuhan, 'Kau genggam erat,
'ku jalan t'rus, dan tidak 'kan sesat.
Bukanlah aku yang memandangMu,
'Kaulah memandangku.
'Ku dapat, 'ku kasihi Tuhanku,
itulah jawab hatiku penuh.
Lama telah 'Kau menyertaiku;
'Kau mengasihiku.
Terjemahan: F. Suleeman
Lagu: George W. Chadwick
'Ku cari Tuhan, lalu aku tahu,
Dia menggugahku mencariNya;
Bukanlah aku menemukanNya,
'ku ditemukanNya.
Tanganku, Tuhan, 'Kau genggam erat,
'ku jalan t'rus, dan tidak 'kan sesat.
Bukanlah aku yang memandangMu,
'Kaulah memandangku.
'Ku dapat, 'ku kasihi Tuhanku,
itulah jawab hatiku penuh.
Lama telah 'Kau menyertaiku;
'Kau mengasihiku.
NKB No. 185 BINTANG PANDANGANKU
Syair: Stern auf den ich schaue; Adol Krummacher
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: Minna Koch
Bintang pandanganku, cadas yang teguh,
pandu yang setiawan, tongkat bagiku.
Roti kehidupan, mata air sejuk.
'Kaulah pegangan_ku, Yesus, Tuhanku.
'Kaulah pegangan_ku, Yesus, Tuhanku.
Tanpa aku, Tuhanku, jalanku berat.
Siapakah menghibur aku yang penat?
Hilanglah asaku tanpa ka_sih_Mu.
Iman, harap, ka_sih, Yesus, Tuhanku.
Iman, harap, ka_sih, Yesus, Tuhanku.
Maka kar'na itu aku jalan t'rus,
hingga 'ku menghadap takhta yang kudus.
K'lak 'kan 'ku katakan: tiada har_ta_ku;
Hanya 'Kaulah sa_ja, Yesus, milikku.
Hanya 'Kaulah sa_ja, Yesus, milikku.
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: Minna Koch
Bintang pandanganku, cadas yang teguh,
pandu yang setiawan, tongkat bagiku.
Roti kehidupan, mata air sejuk.
'Kaulah pegangan_ku, Yesus, Tuhanku.
'Kaulah pegangan_ku, Yesus, Tuhanku.
Tanpa aku, Tuhanku, jalanku berat.
Siapakah menghibur aku yang penat?
Hilanglah asaku tanpa ka_sih_Mu.
Iman, harap, ka_sih, Yesus, Tuhanku.
Iman, harap, ka_sih, Yesus, Tuhanku.
Maka kar'na itu aku jalan t'rus,
hingga 'ku menghadap takhta yang kudus.
K'lak 'kan 'ku katakan: tiada har_ta_ku;
Hanya 'Kaulah sa_ja, Yesus, milikku.
Hanya 'Kaulah sa_ja, Yesus, milikku.
NKB No. 184 ENGKAU MILIKKU ABADI
Syair: Close to Thee; Fanny J. Crosby
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Silas J. Vail
Engkau milikku abadi, segalanya bagiku;
Di sepanjang ziarahku, inginku bersamaMu
'Ku dekat padaMu, 'ku dekat padaMu.
Di sepanjang ziarahku, inginku bersamaMu.
Bukan nikmat duniawi yang menjadi doaku;
'Ku senang bersusah payah, asal 'Kau bersamaku.
'Ku dekat padaMu, 'ku dekat padaMu.
'Ku senang bersusah payah, asal 'Kau bersamaku.
Pimpin daku melewati lembah bayang maut sendu;
Maka pintu hidup baka 'ku masuki sertaMu.
'Ku dekat padaMu, 'ku dekat padaMu.
Maka pintu hidup baka 'ku masuki sertaMu.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Silas J. Vail
Engkau milikku abadi, segalanya bagiku;
Di sepanjang ziarahku, inginku bersamaMu
'Ku dekat padaMu, 'ku dekat padaMu.
Di sepanjang ziarahku, inginku bersamaMu.
Bukan nikmat duniawi yang menjadi doaku;
'Ku senang bersusah payah, asal 'Kau bersamaku.
'Ku dekat padaMu, 'ku dekat padaMu.
'Ku senang bersusah payah, asal 'Kau bersamaku.
Pimpin daku melewati lembah bayang maut sendu;
Maka pintu hidup baka 'ku masuki sertaMu.
'Ku dekat padaMu, 'ku dekat padaMu.
Maka pintu hidup baka 'ku masuki sertaMu.
NKB No. 183 DULU 'KU MENCARI
Syair dan lagu: Himself; A.B. Simpson
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Dulu ‘ku mencari hanya kurnia,
kini ‘ku beroleh yang memb'rikannya.
Dulu perasaan pandu bagiku,
kini Firman Tuhan yang membimbingku.
Refrein
Aku puji Yesus tak kenal lelah,
kar'na Dia sungguh Tuhanku adalah.
Dulu susah payah, giat berlelah,
kini pasrah diri aku berserah.
Dulu kematian membayangiku,
kini kes'lamatan milikku penuh.
Dulu 'ku meraih tangan Tuhanku,
kini bahkan Dia yang menggandengku.
Dulu ombak laut menerpa keras,
kini jangkar kokoh tiada 'ku lepas.
Dulu rancanganku memb'ri ku senang,
kini hanya doa memb'ri ku tenang.
Dulu ‘ku merasa bimbang tak tentu,
kini ‘ku mendapat benteng yang teguh
Dulu hasrat diri 'ku ikuti t'rus,
kini ‘ku dibimbing sabda Penebus.
Dulu ‘ku menuntut, tak mau menyerah,
Kini Tuhan saja ingin 'ku sembah
Dulu 'ku berkhayal Yesus milikku,
kini 'ku tak ragu Dia hartaku.
Dulu 'ku bagaikan suluh yang pendar
kini 'ku bercahya gilang dan benar.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Dulu ‘ku mencari hanya kurnia,
kini ‘ku beroleh yang memb'rikannya.
Dulu perasaan pandu bagiku,
kini Firman Tuhan yang membimbingku.
Refrein
Aku puji Yesus tak kenal lelah,
kar'na Dia sungguh Tuhanku adalah.
Dulu susah payah, giat berlelah,
kini pasrah diri aku berserah.
Dulu kematian membayangiku,
kini kes'lamatan milikku penuh.
Dulu 'ku meraih tangan Tuhanku,
kini bahkan Dia yang menggandengku.
Dulu ombak laut menerpa keras,
kini jangkar kokoh tiada 'ku lepas.
Dulu rancanganku memb'ri ku senang,
kini hanya doa memb'ri ku tenang.
Dulu ‘ku merasa bimbang tak tentu,
kini ‘ku mendapat benteng yang teguh
Dulu hasrat diri 'ku ikuti t'rus,
kini ‘ku dibimbing sabda Penebus.
Dulu ‘ku menuntut, tak mau menyerah,
Kini Tuhan saja ingin 'ku sembah
Dulu 'ku berkhayal Yesus milikku,
kini 'ku tak ragu Dia hartaku.
Dulu 'ku bagaikan suluh yang pendar
kini 'ku bercahya gilang dan benar.
NKB No. 182 'KU RINDU MENGIRINGMU
Syair: O Master, Let Me Walk with Thee; Washington Gladden
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Robert Schumann
'Ku rindu mengiringiMu, ya Tuhan, dalam hidupku;
Nyatakan maksud hikmatMu, agar 'ku taat padaMu.
Segarkan hati yang lesu dengan kasihMu yang teguh.
Arahkan tiap langkahku dan pimpinlah ke rumahMu.
Tabahkan hatiku tetap, berpaut padaMu erat.
Setiap saat dan kerja, kiranya iman alasnya.
Dengan harapan yang cerah, bagaikan fajar merekah,
di dalam damai yang penuh, 'ku rindu hidup sertaMu.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: Robert Schumann
'Ku rindu mengiringiMu, ya Tuhan, dalam hidupku;
Nyatakan maksud hikmatMu, agar 'ku taat padaMu.
Segarkan hati yang lesu dengan kasihMu yang teguh.
Arahkan tiap langkahku dan pimpinlah ke rumahMu.
Tabahkan hatiku tetap, berpaut padaMu erat.
Setiap saat dan kerja, kiranya iman alasnya.
Dengan harapan yang cerah, bagaikan fajar merekah,
di dalam damai yang penuh, 'ku rindu hidup sertaMu.
NKB No. 181 TUHAN, AMBIL HIDUPKU
Syair: Take My Life and Let It Be; Frances Ridley Havergal
Terjemahan: YAMUGER
Lagu: Yarborough (versi a.); W.A. Mozart (versi b.)
Tuhan, ambil hidupku dan kuduskan bagiMu;
pun waktuku pakailah memujiMu s'lamanya.
Refrein
'Ku serahkan hidupku agar jadi milikMu;
'ku serahkan hidupku agar jadi milikMu.
Tanganku gerakkanlah, kasihMu pendorongNya,
dan jadikan langkahku berkenan kepadaMu.
Buatlah suaraku hanya mengagungkanMu,
dan sertakan lidahku jadi saksi InjilMu.
Harta kekayaanku jadi alat bagiMu,
akal budi dan kerja, Tuhan pergunakanlah!
KehendakMu sajalah dalam aku terjelma,
jadikanlah hatiku takhta kebesaranMu.
Limpah ruah kasihku 'ku serahkan padaMu,
diriku seutuhnya milikMu selamanya.
Terjemahan: YAMUGER
Lagu: Yarborough (versi a.); W.A. Mozart (versi b.)
Tuhan, ambil hidupku dan kuduskan bagiMu;
pun waktuku pakailah memujiMu s'lamanya.
Refrein
'Ku serahkan hidupku agar jadi milikMu;
'ku serahkan hidupku agar jadi milikMu.
Tanganku gerakkanlah, kasihMu pendorongNya,
dan jadikan langkahku berkenan kepadaMu.
Buatlah suaraku hanya mengagungkanMu,
dan sertakan lidahku jadi saksi InjilMu.
Harta kekayaanku jadi alat bagiMu,
akal budi dan kerja, Tuhan pergunakanlah!
KehendakMu sajalah dalam aku terjelma,
jadikanlah hatiku takhta kebesaranMu.
Limpah ruah kasihku 'ku serahkan padaMu,
diriku seutuhnya milikMu selamanya.
NKB No. 180 BUKANLAH 'KU, TETAPI HANYA KRISTUS
Syair: Not I, But Christ; Ada A. Whiddington
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: A.B. Simpson
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
layak benar dipuji, disembah.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
patut tetap dimuliakanlah
Refrein
Tuhan, diriku telah 'Kau raih, 'Kau hapus dosaku.
Tiada yang lebih permai, 'Kau hidup dalamku.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
dalam seg'nap p'rilaku hidupku.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
dalam seg'nap ucapan, tingkahku.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
memb'ri gemar kepada yang sendu.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
yang berbelas bagi yang berkeluh.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
yang merenggut beban hidup berat.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
yang tanganNya terulur tak penat.
Kristus tentu, ya amin, 'ku percaya,
mau mendengar seruan umatNYa.
Tiada hal terucap sia-sia.
'ku 'kan tetap berdoa padaNya.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: A.B. Simpson
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
layak benar dipuji, disembah.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
patut tetap dimuliakanlah
Refrein
Tuhan, diriku telah 'Kau raih, 'Kau hapus dosaku.
Tiada yang lebih permai, 'Kau hidup dalamku.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
dalam seg'nap p'rilaku hidupku.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
dalam seg'nap ucapan, tingkahku.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
memb'ri gemar kepada yang sendu.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
yang berbelas bagi yang berkeluh.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
yang merenggut beban hidup berat.
Bukanlah 'ku, tetapi hanya Kristus
yang tanganNya terulur tak penat.
Kristus tentu, ya amin, 'ku percaya,
mau mendengar seruan umatNYa.
Tiada hal terucap sia-sia.
'ku 'kan tetap berdoa padaNya.
NKB No. 179 LAMA 'KU ENGGAN MENGIKUT JALAN TUHAN
Syair dan lagu: Long My Stubborn Will Kept Saying; Haldor Lillenas
Terjemahan: P.H. Pouw / B. Maruta
Lama 'ku enggan mengikut jalan Tuhan, hanya turut hawa nafsu diriku.
Serta 'ku memandang Penebus di salib,
aku berserah kepada Rajaku.
Refrein
Iring kehendak Mukhalis sungguh indah,
ada damai, hilanglah keluh kesah.
Jiwa dapat berteduh dalam naungan Tuhanku,
dan merasa perhentianNya.
Set'lah tubuhku dan jiwa 'ku serahkan
pada Tuhan dengan sungguh dan tetap,
'ku miliki rasa damai serta aman,
meskipun di dalam jurang yang gelap.
Seg'nap waktuku sekarang Tuhan punya,
pun recana hidupku dan hartaku.
Tiap hari aku junjung Firman Allah,
dan mashyurkan nama Yesus, Rajaku.
Iring kehendak Mukhalis sungguh indah,
kenikmatannya tak ada taranya.
Tak 'kan cukup lidahku memuji Dia,
yang t'lah bagiku membuka sorgaNya.
Terjemahan: P.H. Pouw / B. Maruta
Lama 'ku enggan mengikut jalan Tuhan, hanya turut hawa nafsu diriku.
Serta 'ku memandang Penebus di salib,
aku berserah kepada Rajaku.
Refrein
Iring kehendak Mukhalis sungguh indah,
ada damai, hilanglah keluh kesah.
Jiwa dapat berteduh dalam naungan Tuhanku,
dan merasa perhentianNya.
Set'lah tubuhku dan jiwa 'ku serahkan
pada Tuhan dengan sungguh dan tetap,
'ku miliki rasa damai serta aman,
meskipun di dalam jurang yang gelap.
Seg'nap waktuku sekarang Tuhan punya,
pun recana hidupku dan hartaku.
Tiap hari aku junjung Firman Allah,
dan mashyurkan nama Yesus, Rajaku.
Iring kehendak Mukhalis sungguh indah,
kenikmatannya tak ada taranya.
Tak 'kan cukup lidahku memuji Dia,
yang t'lah bagiku membuka sorgaNya.
NKB No. 178 AMBIL DUNIA, B'RIKU YESUS
Syair: Take the World, But Give Me Jesus; Fanny J. Crosby
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: John R. Sweney
Ambil dunia, b'riku Yesus, yang setia janjiNya;
dan kasihNya pun abadi, tak berubah s'lamanya.
Refrein
O betapa luhur, mulia, luas, lebar kasihNya!
Sungguh purna tebusanNya memberi hidup baka!
Ambil dunia, b'riku Yesus, yang menghibur jiwaku,
'ku tetap 'kan memujiNya walau badai menyerbu.
Ambil dunia, b'riku Yesus, 'ku dambakan senyumNya.
Di sepanjang kembaraku, 'ku dipimpin terangNya.
Ambil dunia, b'riku Yesus, 'ku pegang 'trus salibNya.
Sampai nanti makin nyata 'ku melihat wajahNya.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: John R. Sweney
Ambil dunia, b'riku Yesus, yang setia janjiNya;
dan kasihNya pun abadi, tak berubah s'lamanya.
Refrein
O betapa luhur, mulia, luas, lebar kasihNya!
Sungguh purna tebusanNya memberi hidup baka!
Ambil dunia, b'riku Yesus, yang menghibur jiwaku,
'ku tetap 'kan memujiNya walau badai menyerbu.
Ambil dunia, b'riku Yesus, 'ku dambakan senyumNya.
Di sepanjang kembaraku, 'ku dipimpin terangNya.
Ambil dunia, b'riku Yesus, 'ku pegang 'trus salibNya.
Sampai nanti makin nyata 'ku melihat wajahNya.
NKB No. 177 'KU CARI SUATU PANJI
Syair dan lagu: A Flag to Follow; John W. Peterson
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Hak Cipta: Singspiration, Inc.
'Ku cari suatu pan_ji 'kan 'ku iring tetap,
dan pandu yang bera_ni, takutku 'kan lenyap.
'Ku cari kesempatan mencoba dayaku,
yang dapat memuas_kan dahaga jiwaku.
Refrein
Di dalam Yesus Tuhan 'ku mendapatkannya;
tetaplah 'ku berjalan t'rus di bawah panjiNya.
'Ku cari jawab pas_ti, penawar raguku;
dan suluh yang meman_du setiap langkahku.
'Ku cari tutur hikmat, yang kuasanya besar
supaya makna hi_dup tersingkaplah benar.
'Ku cari kepua_san yang lama 'ku perlu;
'ku cari kebeba_san dan damai yang penuh.
'Ku cari pengampunan, enyah gelisahku;
'ku cari penghara_pan 'kan 'ku pegang teguh.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Hak Cipta: Singspiration, Inc.
'Ku cari suatu pan_ji 'kan 'ku iring tetap,
dan pandu yang bera_ni, takutku 'kan lenyap.
'Ku cari kesempatan mencoba dayaku,
yang dapat memuas_kan dahaga jiwaku.
Refrein
Di dalam Yesus Tuhan 'ku mendapatkannya;
tetaplah 'ku berjalan t'rus di bawah panjiNya.
'Ku cari jawab pas_ti, penawar raguku;
dan suluh yang meman_du setiap langkahku.
'Ku cari tutur hikmat, yang kuasanya besar
supaya makna hi_dup tersingkaplah benar.
'Ku cari kepua_san yang lama 'ku perlu;
'ku cari kebeba_san dan damai yang penuh.
'Ku cari pengampunan, enyah gelisahku;
'ku cari penghara_pan 'kan 'ku pegang teguh.
NKB No. 176 DI BAWAH SALIB JESUS
Syair: Beneath the Cross of Jesus; Elizabeth Cecelia Douglas Clephane
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: Frederick C. Macker
Di bawah salib Yesus 'ku ingin berhenti
yaitu cadas yang teguh , pelindung yang letih.
Tempat musafir berteduh di jalan yang berat;
Naungan itu panas terik bagiku yang penat.
Dan pada salibYesus tampak di mataku.
sesosok tubuh, terpencil tersiksa bagiku.
Hatiku yang remuk, sedih, melihatnya jelas
bahwa aku tiada layaklah dapat kasih dan belas.
Ya salib, 'ku jadikan naungan rumahku.
Semata cahya wajahNya bagiku yang perlu.
Biar dunia 'ku lepas, tak ada ruginya.
Yang hilang dosa sajalah dan labaku salibNya.
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: Frederick C. Macker
Di bawah salib Yesus 'ku ingin berhenti
yaitu cadas yang teguh , pelindung yang letih.
Tempat musafir berteduh di jalan yang berat;
Naungan itu panas terik bagiku yang penat.
Dan pada salibYesus tampak di mataku.
sesosok tubuh, terpencil tersiksa bagiku.
Hatiku yang remuk, sedih, melihatnya jelas
bahwa aku tiada layaklah dapat kasih dan belas.
Ya salib, 'ku jadikan naungan rumahku.
Semata cahya wajahNya bagiku yang perlu.
Biar dunia 'ku lepas, tak ada ruginya.
Yang hilang dosa sajalah dan labaku salibNya.
NKB No. 175 SAUDARAKU! SELAMATLAH BERJUANG
Syair: A Little While; Anon
Terjemahan: P.H. Pouw / Tim Nyanyian GKI
Lagu: Tradisional
Saudaraku! Selamatlah berjuang,
dengan teguh layani Tuhanmu.
Segala budimu tetap terbayang,
tak dapat kami balas kasihmu.
Saudaraku! Kiranya Tuhan jua,
memimpin t'rus sepanjang jalanmu.
Kiranya Tuhan curahkan berkatNya,
berlimpahlah di dalam hidupmu.
Saudaraku! Kita tetap bersatu,
di dalam Yesus Kristus, Penebus.
Meski sedih dan hati pun terharu,
bagimu kami berdoa terus.
Saudaraku! Mari berjabat tangan,
yakinlah kita akan bertemu.
Dengan gemar dan dalam kesenangan,
di sini ataupun di rumah Hu.
Saudaraku! Kami kirimkan salam,
bagi saudara di neg'ri seb'rang.
Katakanlah baik siang maupun malam:
"Di dalam Tuhan hidupmu senang."
Terjemahan: P.H. Pouw / Tim Nyanyian GKI
Lagu: Tradisional
Saudaraku! Selamatlah berjuang,
dengan teguh layani Tuhanmu.
Segala budimu tetap terbayang,
tak dapat kami balas kasihmu.
Saudaraku! Kiranya Tuhan jua,
memimpin t'rus sepanjang jalanmu.
Kiranya Tuhan curahkan berkatNya,
berlimpahlah di dalam hidupmu.
Saudaraku! Kita tetap bersatu,
di dalam Yesus Kristus, Penebus.
Meski sedih dan hati pun terharu,
bagimu kami berdoa terus.
Saudaraku! Mari berjabat tangan,
yakinlah kita akan bertemu.
Dengan gemar dan dalam kesenangan,
di sini ataupun di rumah Hu.
Saudaraku! Kami kirimkan salam,
bagi saudara di neg'ri seb'rang.
Katakanlah baik siang maupun malam:
"Di dalam Tuhan hidupmu senang."
NKB No. 174 LADANG YANG TERHAMPAR SUBUR
Syair: The Call for Reapers; John O. Thoompson
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: J.B.O. Clemm
Ladang yang terhampar su_bur tampak indah nan permai.
Padi yang telah dita_bur kini si_ap dituai.
Refrein
Tuhan, utuslah penu_ai, kami mohon padamu.
Jangan le_wat musim pa_nen utuslah pelayanMu.
Dari fa_jar hingga sen_ja, utuslah penu_aiMu;
dan 'pabi_la malam ti_ba, kumpulkan_lah hambaMu.
Hai penu_ai yang diu_tus, bawa hasil pa_nenmu,
dan serah_kan pada Kris_tus yang sedang menantimu.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: J.B.O. Clemm
Ladang yang terhampar su_bur tampak indah nan permai.
Padi yang telah dita_bur kini si_ap dituai.
Refrein
Tuhan, utuslah penu_ai, kami mohon padamu.
Jangan le_wat musim pa_nen utuslah pelayanMu.
Dari fa_jar hingga sen_ja, utuslah penu_aiMu;
dan 'pabi_la malam ti_ba, kumpulkan_lah hambaMu.
Hai penu_ai yang diu_tus, bawa hasil pa_nenmu,
dan serah_kan pada Kris_tus yang sedang menantimu.
NKB No. 173 'KU TAK DAPAT MAJU SENDIRI
Syair dan lagu: I Cannot Find the Way Alone; Albert E. Brumley
Terjemahan: K.P. Nugroho
Melewati lembah airmata,
jalanku gelap dan ngeri;
Tuhan, pimpinanMu 'ku dambakan
'ku tak dapat maju sendiri.
Refrein
'Ku tiada tahu jalannya, Tuhan,
Engkaulah yang mengerti;
te_rangMu halau ketakutan,
'ku tak dapat maju sen_diri.
Tiada sobat lain yang membantu,
'ku sangat lemah dan letih;
Tuhan, berjalanlah di dekatku,
'ku tak dapat maju sen_diri.
Bila badai hidup menerpaku,
mentari pun tak berseri,
Tuhan, biarlah 'ku pegang tanganMu;
'ku tak dapat maju sen_diri.
Terjemahan: K.P. Nugroho
Melewati lembah airmata,
jalanku gelap dan ngeri;
Tuhan, pimpinanMu 'ku dambakan
'ku tak dapat maju sendiri.
Refrein
'Ku tiada tahu jalannya, Tuhan,
Engkaulah yang mengerti;
te_rangMu halau ketakutan,
'ku tak dapat maju sen_diri.
Tiada sobat lain yang membantu,
'ku sangat lemah dan letih;
Tuhan, berjalanlah di dekatku,
'ku tak dapat maju sen_diri.
Bila badai hidup menerpaku,
mentari pun tak berseri,
Tuhan, biarlah 'ku pegang tanganMu;
'ku tak dapat maju sen_diri.
NKB No. 172 DALAM RUMAH BAPAKU
Syair dan lagu: In My Father's House Are Many Mansions; Aileene Hanks
Terjemahan: K.P. Nugroho
"Dalam rumah Bapaku banyak tempatnya",
terdengar suara Yesus yang merdu;
Dia pergi ke Neg'ri t'rang sorga yang baka,
menyediakan tempatmu dan tempatku.
Refrein
Jangan tolak kasih Tuhanmu setia,
agar 'kau pun boleh masuk t'rang mulia.
"Dalam rumah BapaKu banyak tempatnya".
Percayalah tentu 'kau dit'rimaNya.
Yesus mati atas salibNya yang hina
untuk menebus segala dosamu,
nanti pada suatu hari yang ceria
kita pun berkumpul dalam rumah Hu.
Bila 'kau ditinggalkan teman-temanmu,
dalam dunia ini yang penuh sesal.
Pandang Yesus, Jurus'lamat dan Tuhanmu,
padaNya persahabatan yang kekal.
Terjemahan: K.P. Nugroho
"Dalam rumah Bapaku banyak tempatnya",
terdengar suara Yesus yang merdu;
Dia pergi ke Neg'ri t'rang sorga yang baka,
menyediakan tempatmu dan tempatku.
Refrein
Jangan tolak kasih Tuhanmu setia,
agar 'kau pun boleh masuk t'rang mulia.
"Dalam rumah BapaKu banyak tempatnya".
Percayalah tentu 'kau dit'rimaNya.
Yesus mati atas salibNya yang hina
untuk menebus segala dosamu,
nanti pada suatu hari yang ceria
kita pun berkumpul dalam rumah Hu.
Bila 'kau ditinggalkan teman-temanmu,
dalam dunia ini yang penuh sesal.
Pandang Yesus, Jurus'lamat dan Tuhanmu,
padaNya persahabatan yang kekal.
NKB No. 171 WALAU 'KU DAKI GUNUNG YANG TINGGI
Syair: Heavenly Sunlight; H.J. Zelley
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: G.H. Cook
Walau 'ku daki gunung yang tinggi
dan 'ku turuni lembah terjal;
Yesus berkata: " 'Kau 'Ku temani",
sabda ilahi, janji kekal.
Refrein
Cahya sorgawi, cahya sorgawi
Jiwa penuh kemuliaanNya.
Ha_leluya, aku bersuka
memuji Yesus ‘ku milikNya.
Kendati bayang g'lap melingkupi,
bagiku Yesus tampak jelas.
Dialah sungguh cahya ilahi,
dan di sisiNya 'ku tak cemas.
Dalam t'rang cahya tetap bersuka
aku menuju rumah kekal.
Sambil bermadah, ayunkan langkah
dalam kasihNya 'ku tak sesal.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: G.H. Cook
Walau 'ku daki gunung yang tinggi
dan 'ku turuni lembah terjal;
Yesus berkata: " 'Kau 'Ku temani",
sabda ilahi, janji kekal.
Refrein
Cahya sorgawi, cahya sorgawi
Jiwa penuh kemuliaanNya.
Ha_leluya, aku bersuka
memuji Yesus ‘ku milikNya.
Kendati bayang g'lap melingkupi,
bagiku Yesus tampak jelas.
Dialah sungguh cahya ilahi,
dan di sisiNya 'ku tak cemas.
Dalam t'rang cahya tetap bersuka
aku menuju rumah kekal.
Sambil bermadah, ayunkan langkah
dalam kasihNya 'ku tak sesal.
NKB No. 170 JALAN HIDUP TAK SELALU
Syair: Love's Rainbow; Flora Kirkland
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: I.H. Meredith
Jalan hidup tak selalu tanpa kabut yang pekat,
namun kasih Tuhan nyata pada waktu yang tepat.
Mungkin langit tak terlihat oleh awan yang tebal,
di atasnyalah membusur p'langi kasih yang kekal.
Refrein
Habis hujan tampak p'langi bagai janji yang teguh,
di balik duka menanti p'langi kasih Tuhanmu.
Jika badai menyerangmu, awan turun menggelap,
carilah di atas awan p'langi kasih yang tetap.
Lihatlah warna-warninya, lambang cinta yang besar,
Tuhan sudah b'ri janjiNya, jangan lagi 'kau gentar.
Jauhkan takut, putus asa, walau jalanmu gelap,
perteguh kepercayaan dan langkahmu pertegap.
"Tuhan itu ada kasih", itulah penghiburmu,
di atas duka bercahaya p'langi kasih Tuhanmu.
Terjemahan: E.L. Pohan
Lagu: I.H. Meredith
Jalan hidup tak selalu tanpa kabut yang pekat,
namun kasih Tuhan nyata pada waktu yang tepat.
Mungkin langit tak terlihat oleh awan yang tebal,
di atasnyalah membusur p'langi kasih yang kekal.
Refrein
Habis hujan tampak p'langi bagai janji yang teguh,
di balik duka menanti p'langi kasih Tuhanmu.
Jika badai menyerangmu, awan turun menggelap,
carilah di atas awan p'langi kasih yang tetap.
Lihatlah warna-warninya, lambang cinta yang besar,
Tuhan sudah b'ri janjiNya, jangan lagi 'kau gentar.
Jauhkan takut, putus asa, walau jalanmu gelap,
perteguh kepercayaan dan langkahmu pertegap.
"Tuhan itu ada kasih", itulah penghiburmu,
di atas duka bercahaya p'langi kasih Tuhanmu.
NKB No. 169 TENANG DAN SABARLAH
Syair: Be Still, My Soul; Katharina von Schlegel
Terjemahan: E.L. Pohan (bait 1, 2, 4); YAMUGER (bait 3)
Lagu: Jean Sibelius
Hak Cipta: G. Schirmer, Inc.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
tahan derita, jangan mengeluh;
serahkan sajalah pada Tuhanmu
segala duka yang menimpamu.
Allah setia, tak mengecewakan
yang di naunganNya ingin berteduh.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
biarkan Tuhan yang memimpinmu,
sebab di tangan Allah masa lampau,
dikendalikan masa depanmu.
Gelombang dahsyat takkan menerpamu
kar'na di bawah kuasa Tuhanmu.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
bila berpulang sobat terdekat
dan 'kau dirundung oleh kesedihan,
Tuhan mengangkat duka yang berat.
Kasih karunia akan 'kau terima
dari Tuhanmu, Sumber Alhayat.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
sebentar lagi saat tibalah
bahwa engkau berjumpa dengan Dia
yang menghiburmu di masa lelah.
Di sanalah engkau 'kan memujiNya,
menyanyi riang s'lama-lamanya.
Terjemahan: E.L. Pohan (bait 1, 2, 4); YAMUGER (bait 3)
Lagu: Jean Sibelius
Hak Cipta: G. Schirmer, Inc.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
tahan derita, jangan mengeluh;
serahkan sajalah pada Tuhanmu
segala duka yang menimpamu.
Allah setia, tak mengecewakan
yang di naunganNya ingin berteduh.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
biarkan Tuhan yang memimpinmu,
sebab di tangan Allah masa lampau,
dikendalikan masa depanmu.
Gelombang dahsyat takkan menerpamu
kar'na di bawah kuasa Tuhanmu.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
bila berpulang sobat terdekat
dan 'kau dirundung oleh kesedihan,
Tuhan mengangkat duka yang berat.
Kasih karunia akan 'kau terima
dari Tuhanmu, Sumber Alhayat.
Tenang dan sabarlah, wahai jiwaku;
sebentar lagi saat tibalah
bahwa engkau berjumpa dengan Dia
yang menghiburmu di masa lelah.
Di sanalah engkau 'kan memujiNya,
menyanyi riang s'lama-lamanya.
NKB No. 168 KETIKA HILANG SUDAH ASAKU
Syair dan lagu: He Came and Saved My Soul; P.P. Billhorn
Terjemahan: P.H. Pouw / Tim Nyanyian GKI
Ketika hilang sudah asaku, tenaga pun lenyap,
Tuhan Yesus datang meraih diriku, ditolongNya seg'ra.
Refrein
Seg'ra ditolongNya, besar kuasaNya.
Bila 'ku lemah, Yesus datanglah, ditolongNya seg'ra
Ketika aku hampir tenggelam dan maut menyergap,
waktu nyaris hancur oleh kuasa k'lam, ditolongNya seg'ra.
Di kala marabaya menerkam, 'ku rangkul kasihNya.
Di hadapan maut dan kubur mencekam, ditolongNya seg'ra.
Menghadap takhta Allah yang kudus takutku hilanglah,
oleh kar'na aku sudah ditebus, ditolongNya seg'ra.
Terjemahan: P.H. Pouw / Tim Nyanyian GKI
Ketika hilang sudah asaku, tenaga pun lenyap,
Tuhan Yesus datang meraih diriku, ditolongNya seg'ra.
Refrein
Seg'ra ditolongNya, besar kuasaNya.
Bila 'ku lemah, Yesus datanglah, ditolongNya seg'ra
Ketika aku hampir tenggelam dan maut menyergap,
waktu nyaris hancur oleh kuasa k'lam, ditolongNya seg'ra.
Di kala marabaya menerkam, 'ku rangkul kasihNya.
Di hadapan maut dan kubur mencekam, ditolongNya seg'ra.
Menghadap takhta Allah yang kudus takutku hilanglah,
oleh kar'na aku sudah ditebus, ditolongNya seg'ra.
NKB No. 167 TUHAN YESUS SAHABATKU
Syair: I Have Found a Friend in Jesus / The Lily of The Valley; Charles W. Fry
Terjemahan: YAMUGER
Lagu: William S. Hays
Tuhan Yesus sahabatku, tercinta dan erat,
melebihi segalanya bagiku:
Bunga bakung paling indah yang tumbuh di lembah,
mengampuni menyucikan diriku.
Penghibur dalam duka, Penolong yang teguh;
kepadaNya 'ku serahkan kuatirku.
Refrein
Bunga bakung paling indah yang tumbuh di lembah,
melebihi segalanya bagiku.
Di setiap pencobaan dan duka batinku
Ia benteng dan perisaiku tetap.
Demi Dia 'ku tinggalkan berhala hatiku;
oleh Dia 'ku bertahan dan tegap.
Digoda oleh Iblis, 'ku takkan menyerah;
Yesus jamin kemenangan imanku.
Ia takkan membiarkan dan meninggalkanku;
aku hidup oleh iman padaNya.
Ia tembok yang berapi di sekelilingku,
Roti Hidup yang membuatku kenyang.
Kelak di kemuliaan 'ku nampak wajahNya
dan berkat sorgawi melimpahiku.
Terjemahan: YAMUGER
Lagu: William S. Hays
Tuhan Yesus sahabatku, tercinta dan erat,
melebihi segalanya bagiku:
Bunga bakung paling indah yang tumbuh di lembah,
mengampuni menyucikan diriku.
Penghibur dalam duka, Penolong yang teguh;
kepadaNya 'ku serahkan kuatirku.
Refrein
Bunga bakung paling indah yang tumbuh di lembah,
melebihi segalanya bagiku.
Di setiap pencobaan dan duka batinku
Ia benteng dan perisaiku tetap.
Demi Dia 'ku tinggalkan berhala hatiku;
oleh Dia 'ku bertahan dan tegap.
Digoda oleh Iblis, 'ku takkan menyerah;
Yesus jamin kemenangan imanku.
Ia takkan membiarkan dan meninggalkanku;
aku hidup oleh iman padaNya.
Ia tembok yang berapi di sekelilingku,
Roti Hidup yang membuatku kenyang.
Kelak di kemuliaan 'ku nampak wajahNya
dan berkat sorgawi melimpahiku.
NKB No. 166 HAI JIWA YANG PENUH SESAL
Syair: Wait, and Murmur Not!; W.H. Bellamy
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: William J. Kirkpatrick
Hai jiwa yang penuh sesal,
mengapa engkau berkeluh?
Sebuah rumah yang kekal
telah menanti datangmu.
Refrein
Tenang dan teguhkan hatimu!
Tenang dan teguhkan hatimu!
Tenang, tenang, teguhkan hati_mu!
Meski berat tanggunganmu,
kendati jalanmu terjal,
arahkanlah pandanganmu
ke rumah Bapa yang kekal.
Meski berduri jalanmu,
baik janganlah 'kau menyerah.
Ingatlah Yesus, Tuhanmu;
berduri juga tajukNya.
Teruslah giat bekerja,
sekali jangan berkeluh!
Istirah datang segera;
tenang, teguhkan hatimu!
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Lagu: William J. Kirkpatrick
Hai jiwa yang penuh sesal,
mengapa engkau berkeluh?
Sebuah rumah yang kekal
telah menanti datangmu.
Refrein
Tenang dan teguhkan hatimu!
Tenang dan teguhkan hatimu!
Tenang, tenang, teguhkan hati_mu!
Meski berat tanggunganmu,
kendati jalanmu terjal,
arahkanlah pandanganmu
ke rumah Bapa yang kekal.
Meski berduri jalanmu,
baik janganlah 'kau menyerah.
Ingatlah Yesus, Tuhanmu;
berduri juga tajukNya.
Teruslah giat bekerja,
sekali jangan berkeluh!
Istirah datang segera;
tenang, teguhkan hatimu!
NKB No. 165 MAUKAH 'KAU JAYA ATAS SETERU
Syair dan lagu: Keep in Touch with Jesus; C.S. Kauffmann,
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Maukah 'kau jaya atas seteru,
atas percobaan dalam hidupmu;
dan melawan dosa yang menggodamu?
Tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Refrein
Tinggal dalam Yesus, walau jalan g'lap;
biar 'kau bersama denganNya tetap.
Di setiap waktu janganlah jemu;
tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Hati yang gelisah amat tertekan,
menantikan kabar, ringankan beban.
'Kau pun dapat brikan damai yang penuh;
tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Maukah 'kau menjadi penerus berkat
dan kasih sempurna 'kau pegang erat?
Biar Roh Kudus pimpin langkahmu;
tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Ingin 'Kau bersatu dengan Tuhanmu,
tinggal besertaNya s'lama hidupmu;
dan tetap berdoa tak kenal jemu?
Tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Terjemahan: Tim Nyanyian GKI
Maukah 'kau jaya atas seteru,
atas percobaan dalam hidupmu;
dan melawan dosa yang menggodamu?
Tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Refrein
Tinggal dalam Yesus, walau jalan g'lap;
biar 'kau bersama denganNya tetap.
Di setiap waktu janganlah jemu;
tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Hati yang gelisah amat tertekan,
menantikan kabar, ringankan beban.
'Kau pun dapat brikan damai yang penuh;
tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Maukah 'kau menjadi penerus berkat
dan kasih sempurna 'kau pegang erat?
Biar Roh Kudus pimpin langkahmu;
tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
Ingin 'Kau bersatu dengan Tuhanmu,
tinggal besertaNya s'lama hidupmu;
dan tetap berdoa tak kenal jemu?
Tinggal dalam Yesus yang menjagamu.
NKB No. 164 KIDUNG YANG MERDU DI HATIKU
Syair dan lagu: He keeps me singing / There's Within My Heart a Melody; Luther Burgess Bridgers
Terjemahan: YAMUGER
Hak Cipta: Word, Inc.
Kidung yang merdu di hatiku, Yesus membisikkannya.
"Jangan takut, 'Ku bersamamu dalam kancah dunia."
Refrein
Yesus nama Yesus indah dan merdu,
memberikan kidung yang mengisi hidupku.
Nada-nada sumbang dan sendu disebabkan dosaku;
Yesus sudah menggantikannya jadi kidung yang merdu.
Riang atas limpah rahmatNya, dalam kasihNya teduh,
sambil t'rus memandang wajahNya 'ku nyanyikan kidungku.
Bila 'ku dirundung kemelut, pencobaan yang berat;
hatiku tak takut dan kecut, kar'na Tuhanku dekat.
Nanti Dia 'kan menyambutku dalam kerajaanNya;
'ku bersama-sama Tuhanku memerintah s'lamanya.
Terjemahan: YAMUGER
Hak Cipta: Word, Inc.
Kidung yang merdu di hatiku, Yesus membisikkannya.
"Jangan takut, 'Ku bersamamu dalam kancah dunia."
Refrein
Yesus nama Yesus indah dan merdu,
memberikan kidung yang mengisi hidupku.
Nada-nada sumbang dan sendu disebabkan dosaku;
Yesus sudah menggantikannya jadi kidung yang merdu.
Riang atas limpah rahmatNya, dalam kasihNya teduh,
sambil t'rus memandang wajahNya 'ku nyanyikan kidungku.
Bila 'ku dirundung kemelut, pencobaan yang berat;
hatiku tak takut dan kecut, kar'na Tuhanku dekat.
Nanti Dia 'kan menyambutku dalam kerajaanNya;
'ku bersama-sama Tuhanku memerintah s'lamanya.
NKB No. 163 TAK MUDAH JALANKU
Syair dan lagu: It's Not an Easy Road; John W. Peterson
Terjemahan: K.P. Nugroho
Tak mudah jalanku yang menuju ke sorga
sebab banyaklah duri, jerat;
Tak mudah jalanku tapi Yesus yang pimpin,
sehingga aku pun tak sesat.
Refrein
Sungguh tak mudah jalanku,
sungguh tak mudah jalanku.
Tetapi Yesus, Tuhan dekatku berjalan,
meringankan beban dunia.
Tak mudah jalanku, banyaklah pencobaan,
bahaya di segala tempat.
Tetapi Tuhanlah yang melindungi aku,
tak lagi 'ku merasa berat.
Meskipun 'ku penat dan kakiku terluka,
tetap harapanku padaNya.
Suatu hari k'lak 'ku mengaso di sana,
di rumah Bapa yang mulia.
Terjemahan: K.P. Nugroho
Tak mudah jalanku yang menuju ke sorga
sebab banyaklah duri, jerat;
Tak mudah jalanku tapi Yesus yang pimpin,
sehingga aku pun tak sesat.
Refrein
Sungguh tak mudah jalanku,
sungguh tak mudah jalanku.
Tetapi Yesus, Tuhan dekatku berjalan,
meringankan beban dunia.
Tak mudah jalanku, banyaklah pencobaan,
bahaya di segala tempat.
Tetapi Tuhanlah yang melindungi aku,
tak lagi 'ku merasa berat.
Meskipun 'ku penat dan kakiku terluka,
tetap harapanku padaNya.
Suatu hari k'lak 'ku mengaso di sana,
di rumah Bapa yang mulia.
NKB No. 162 MESKIPUN DI DALAM LEMBAH
Syair: Sobat dari Galilea
Terjemahan: P.H. Pouw / Tim Nyanyian GKI
Lagu: Tradisional Irlandia
Meskipun di dalam lembah dan terasing jiwaku,
umurku makin bertambah, singkatlah jalanku.
Namun kasih yang kudus menaungi aku t'rus.
Itulah anug'rah Tuhan: Sobat dari Galilea.
Di tengah pedih derita dalam malam g'lap sepi,
kawanku serta saudara telah menjauh pergi.
Terdengarlah olehku suara yang lembut merdu,
yakni sabda dari Tuhan: Sobat dari Galilea.
Berperang melawan dosa, o betapa 'ku lemah,
aku nyaris putus asa, serta maut hampirlah.
Aku pasrah bertelut, dan imanku pun teguh,
berkat kasih sayang Tuhan: Sobat dari Galilea.
Di tengah sakit yang parah, maut nyaris menyentak,
tidurku amat gelisah dan nafas pun sesak.
'Ku rasakan tanganNya, hingga sakitku enyah,
sungguh itu tangan Tuhan: Sobat dari Galilea.
Sangkakala k'lak bertalun, terdengar di dunia,
jiwaku tent'ram teralun menyambut datangNya
Dengan kagum 'ku jelang atas awan yang terang,
o benar, itulah Dia!: Sobat dari Galilea.
Terjemahan: P.H. Pouw / Tim Nyanyian GKI
Lagu: Tradisional Irlandia
Meskipun di dalam lembah dan terasing jiwaku,
umurku makin bertambah, singkatlah jalanku.
Namun kasih yang kudus menaungi aku t'rus.
Itulah anug'rah Tuhan: Sobat dari Galilea.
Di tengah pedih derita dalam malam g'lap sepi,
kawanku serta saudara telah menjauh pergi.
Terdengarlah olehku suara yang lembut merdu,
yakni sabda dari Tuhan: Sobat dari Galilea.
Berperang melawan dosa, o betapa 'ku lemah,
aku nyaris putus asa, serta maut hampirlah.
Aku pasrah bertelut, dan imanku pun teguh,
berkat kasih sayang Tuhan: Sobat dari Galilea.
Di tengah sakit yang parah, maut nyaris menyentak,
tidurku amat gelisah dan nafas pun sesak.
'Ku rasakan tanganNya, hingga sakitku enyah,
sungguh itu tangan Tuhan: Sobat dari Galilea.
Sangkakala k'lak bertalun, terdengar di dunia,
jiwaku tent'ram teralun menyambut datangNya
Dengan kagum 'ku jelang atas awan yang terang,
o benar, itulah Dia!: Sobat dari Galilea.
Langganan:
Postingan (Atom)